Translations by Frederik Schwarzer
Frederik Schwarzer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You are presently connected to %1 via '%2' (port <numid>%3</numid>). Do you want to switch to '%4' (port <numid>%5</numid>) instead?
|
|
2011-12-13 |
Es besteht bereits eine Verbindung zu %1 über „%2“ (Port <numid>%3</numid>). Möchten Sie stattdessen auf „%4“ (Port <numid>%5</numid>) wechseln?
|
|
~ |
Could not send a DCC %1 request to the partner via the IRC server.
|
|
2011-12-13 |
Anfrage nach DCC-%1 über den Server kann der Gegenstelle nicht zugestellt werden.
|
|
~ |
Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC server.
|
|
2011-12-13 |
Bestätigung für den Reverse-DCC-%1 über den IRC-Server kann der Gegenstelle nicht zugestellt werden.
|
|
~ |
Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC server.
|
|
2011-12-13 |
Bestätigung für den Reverse-DCC-%1 über den IRC-Server kann der Gegenstelle nicht zugestellt werden.
|
|
~ |
Connecting
|
|
2011-12-13 |
Verbindung wird hergestellt
|
|
~ |
Usage: %1DCC [WHITEBOARD [nickname]]
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1DCC [WHITEBOARD [Spitzname]]
|
|
211. |
&Previous Tab
|
|
2011-12-13 |
&Vorheriges Unterfenster
|
|
212. |
Close &Tab
|
|
2011-12-13 |
Unterfenster sch&ließen
|
|
294. |
&Open File
|
|
2011-12-13 |
Datei öff&nen
|
|
310. |
Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC server.
|
|
2011-12-13 |
Bestätigung für den Reverse-DCC-Versand kann der Gegenstelle nicht über den IRC-Server zugestellt werden.
|
|
317. |
Could not accept the client.
|
|
2011-12-13 |
Das Clientprogramm kann nicht akzeptiert werden.
|
|
333. |
Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server.
|
|
2011-12-13 |
Anfrage für den DCC-Versand kann der Gegenstelle nicht über den IRC-Server zugestellt werden.
|
|
370. |
Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server.
|
|
2011-12-13 |
Anfrage zur Wiederaufnahme des DCC-Empfangs kann der Gegenstelle nicht über den IRC-Server zugestellt werden.
|
|
394. |
Preparing
|
|
2011-12-13 |
In Vorbereitung
|
|
397. |
Receiving
|
|
2011-12-13 |
Wird empfangen
|
|
398. |
Sending
|
|
2011-12-13 |
Wird gesendet
|
|
415. |
Konversation Bookmarks Editor
|
|
2011-12-13 |
Konversation-Lesezeichen-Editor
|
|
591. |
Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but Konversation could not find the specified contact in the KDE address book.
|
|
2011-12-13 |
Eine andere KDE-Anwendung hat versucht, Konversation zum Versenden einer Nachricht zu benutzen, aber Konversation kann den angegebenen Empfänger nicht im KDE-Adressbuch finden.
|
|
594. |
Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, but Konversation could not find the specified contact in the KDE address book.
|
|
2011-12-13 |
Eine andere KDE-Anwendung hat versucht, Konversation zum Versenden einer Datei zu benutzen, aber Konversation kann den angegebenen Empfänger nicht im KDE-Adressbuch finden.
|
|
662. |
Notify
|
|
2011-12-13 |
Benachrichtigung
|
|
688. |
Add to Watched Nicks
|
|
2011-12-13 |
Zur Liste zu beobachtender Benutzer hinzufügen
|
|
723. |
Change notify information
|
|
2011-12-13 |
Benachrichtigungs-Information bearbeiten
|
|
776. |
Resuming download of "%1" from %2 starting at %3% of %4...
|
|
2011-12-13 |
DCC-Empfang der Datei „%1“ von %2 bei %3 % von %4 wird fortgesetzt ...
|
|
886. |
You set the channel mode to 'invite only'.
|
|
2011-12-13 |
Sie setzen den Kanalmodus auf „Nur mit Einladung“.
|
|
887. |
%1 sets the channel mode to 'invite only'.
|
|
2011-12-13 |
%1 setzt den Kanalmodus auf „Nur mit Einladung“.
|
|
888. |
You remove the 'invite only' mode from the channel.
|
|
2011-12-13 |
Sie entfernen den Kanalmodus „Nur mit Einladung“.
|
|
889. |
%1 removes the 'invite only' mode from the channel.
|
|
2011-12-13 |
%1 entfernt den Kanalmodus „Nur mit Einladung“.
|
|
897. |
%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'.
|
|
2011-12-13 |
%1 setzt den Kanalmodus auf „Nachrichten von außerhalb erlaubt“.
|
|
910. |
You set the channel key to '%1'.
|
|
2011-12-13 |
Sie setzen den Kanalschlüssel auf „%1“.
|
|
911. |
%1 sets the channel key to '%2'.
|
|
2011-12-13 |
%1 setzt den Kanalschlüssel auf „%2“.
|
|
969. |
Invite
|
|
2011-12-13 |
Einladung
|
|
998. |
Message of the day:
|
|
2011-12-13 |
Nachricht des Tages:
|
|
999. |
End of message of the day
|
|
2011-12-13 |
Ende der Nachricht des Tages
|
|
1062. |
&Choose Association...
|
|
2011-12-13 |
Zuordnung aus&wählen ...
|
|
1063. |
&Change Association...
|
|
2011-12-13 |
Kontakt&zuordnung bearbeiten ...
|
|
1080. |
The message you are sending includes characters that do not exist in your current encoding. If you choose to continue anyway those characters will be replaced by a '?'.
|
|
2011-12-13 |
Die von Ihnen gesendete Nachricht enthält Zeichen, die in Ihrer aktuellen Zeichenkodierung nicht existieren. Wenn Sie fortsetzen, werden diese Zeichen durch Fragezeichen („?“) ersetzt.
|
|
1083. |
Usage: %1JOIN <channel> [password]
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1JOIN <Kanal> [Passwort]
|
|
1084. |
Usage: %1KICK <nick> [reason]
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1KICK <Spitzname> [Grund]
|
|
1090. |
%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you really want this.
|
|
2011-12-13 |
%1NAMES ohne Argumente kann dazu führen, dass die Verbindung zum Server getrennt wird. Geben Sie „*“ an, wenn Sie das wirklich möchten.
|
|
1091. |
Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current tab if none specified.
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1close [fenstername] schließt das angegebene Fenster oder das aktuelle, sofern kein Name angegeben wurde.
|
|
1092. |
Usage: %1NOTICE <recipient> <message>
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1NOTICE <Empfänger> <Nachricht>
|
|
1106. |
Usage: %1DCC [SEND [nickname [filename]]]
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1DCC [SEND [Spitzname [Dateiname]]]
|
|
1107. |
Usage: %1DCC [GET [nickname [filename]]]
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1DCC [GET [Spitzname [Dateiname]]]
|
|
1108. |
Usage: %1DCC [CHAT [nickname]]
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1DCC [CHAT [Spitzname]]
|
|
1110. |
Usage: %1INVITE <nick> [channel]
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1INVITE <Spitzname> [Kanal]
|
|
1125. |
Usage: %1UNBAN [channel] pattern
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1UNBAN [Kanal] Muster
|
|
1144. |
Usage: %1KILL <nick> [comment]
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1KILL <Spitzname> [Kommentar]
|
|
1145. |
Usage: %1DNS <nick>
|
|
2011-12-13 |
Aufruf: %1DNS <Spitzname>
|
|
1227. |
&Open
|
|
2011-12-13 |
Öff&nen
|
|
1273. |
Your emails
|
|
2011-12-13 |
schwarzer@kde.org
|