Translations by KAMiKAZOW
KAMiKAZOW has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
DCC %1 with %2 on %3:<numid>%4</numid>.
|
|
2010-06-02 |
DCC-%1 mit %2 auf %3:<numid>%4</numid>.
|
|
~ |
Established DCC %1 connection to %2.
|
|
2010-06-02 |
DCC-%1-Verbindung zu %2 wird aufgebaut.
|
|
~ |
Could not send a DCC %1 request to the partner via the IRC server.
|
|
2010-06-02 |
Anfrage nach DCC-%1 über den Server konnte der Gegenstelle nicht zugestellt werden.
|
|
~ |
%1 (on %2) offers to DCC %3 with you
|
|
2010-06-02 |
%1 (auf %2) sendet Ihnen eine Anfrage nach DCC-%3
|
|
~ |
Awaiting acceptance by remote user...
|
|
2010-06-02 |
Warten auf Annahme des Empfängers ...
|
|
~ |
Fill a contiguous area with the foreground color
|
|
2010-06-02 |
Zusammenhängenden Bereich mit Vordergrundfarbe füllen
|
|
~ |
Clear Image
|
|
2010-06-02 |
Zeichenfläche leeren
|
|
~ |
Click here to refresh the channel list.
|
|
2010-06-02 |
Klicken Sie hier, um die Kanal-Liste zu aktualisieren.
|
|
~ |
DCC %1 offer from %2
|
|
2010-06-02 |
Anfrage nach DCC-%1 von %2
|
|
~ |
Do you want to close your DCC %1 with %2?
|
|
2010-06-02 |
Soll der DCC-%1 mit %2 geschlossen werden?
|
|
~ |
DCC %1 with %2 on port <numid>%3</numid>.
|
|
2010-06-02 |
DCC-%1 mit %2 auf Port <numid>%3</numid>.
|
|
~ |
You rejected the DCC %1 offer.
|
|
2010-06-02 |
Sie haben die Anfrage nach DCC-%1 abgelehnt.
|
|
~ |
DCC %1 request was rejected
|
|
2010-06-02 |
Die Anfrage nach DCC-%1 wurde abgelehnt
|
|
~ |
Offering DCC %1 connection to %2 on port <numid>%3</numid>...
|
|
2010-06-02 |
%2 wird eine DCC-%1-Verbindung an Port <numid>%3</numid> angeboten ...
|
|
~ |
Establishing DCC %1 connection to %2 (%3:<numid>%4</numid>)...
|
|
2010-06-02 |
DCC-%1-Verbindung zu %2 (%3:<numid>%4</numid>) wird aufgebaut ...
|
|
~ |
<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename.<br/>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc transfer</qt>
|
|
2010-06-02 |
<qt>Die Datei, die Sie an <i>%1</i> senden, hat keinen Namen.<br/>Geben Sie einen Dateinamen ein oder brechen den Transfer ab.</qt>
|
|
~ |
<b>The file is used by another transfer.</b><br/>%1<br/>
|
|
2010-06-02 |
<b>Die Datei wird bereits in einem anderen Transfer verwendet.</b><br/>%1<br/>
|
|
~ |
<b>The file already exists.</b><br/>%1 (%2)<br/>Sender reports file size of %3<br/>
|
|
2010-06-02 |
<b>Die Datei ist bereits vorhanden.</b><br/>%1 (%2)<br/>Die Dateigröße beträgt laut Absender %3<br/>
|
|
~ |
Freehand Drawing
|
|
2010-06-02 |
Freihand-Zeichnung
|
|
~ |
No such server: %1.
|
|
2010-06-02 |
Server nicht gefunden: %1
|
|
~ |
Close DCC %1
|
|
2010-06-02 |
DCC-%1 schließen
|
|
~ |
Click here to save the channel list.
|
|
2010-06-02 |
Klicken Sie hier, um die Kanal-Liste zu speichern.
|
|
~ |
Draw text
|
|
2010-06-02 |
Text
|
|
~ |
<b>Cannot create the folder.</b><br/>Folder: %1<br/>
|
|
2010-06-02 |
<b>Der Ordner lässt sich nicht erstellen.</b><br/>Ordner: %1<br/>
|
|
~ |
Open DCC &Whiteboard
|
|
2010-06-02 |
DCC-&Whiteboard öffnen
|
|
~ |
<qt><p>Start a private <em>D</em>irect <em>C</em>lient <em>C</em>onnection whiteboard between you and this person.</p><p><em>Technical note:</em><br />The conversation between you and this person will be sent directly. This means it is independent from the server - so if the server connection fails, or use disconnect, your DCC Whiteboard will be unaffected. It also means that no irc server admin can view or spy on this chat.</p></qt>
|
|
2010-06-02 |
<qt><p>Startet eine Direktverbindung (DCC-Whiteboard) zwischen Ihnen und dieser Person.</p><p><em>Technischer Hinweis:</em><br />Die Unterhaltung zwischen Ihnen und dieser Person wird direkt übertragen. Das bedeutet, dass sie unabhängig vom Server funktioniert. Wenn also Ihre Verbindung zum Server beendet wird, bleibt Ihr DCC-Whiteboard bestehen. Zudem kann Ihre Unterhaltung nicht von einem Server-Verwalter mitgelesen werden.</p></qt>
|
|
~ |
<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the application associated with the mimetype of the URL.</p>-<p>In the <b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a custom web browser for web URLs.</p>
|
|
2010-06-02 |
<p>Wählen Sie eine <b>Adresse</b> aus und klicken Sie auf diesen Knopf, um die dem MIME-Typen der Adresse zugeordnete Anwendung zu starten.</p>-<p>Unter <b>Verhalten</b> | <b>Allgemein</b> in den <b>Einstellungen</b> können Sie festlegen, mit welchem Webbrowser Internetadressen angezeigt werden sollen.</p>
|
|
~ |
Trying to connect to %2 (port <numid>%3</numid>) in 1 second.
Trying to connect to %2 (port <numid>%3</numid>) in %1 seconds.
|
|
2010-06-02 |
Versuche in 1 Sekunde eine Verbindung zu %2 (Port <numid>%3</numid>) aufzubauen.
Versuche in %1 Sekunden eine Verbindung zu %2 (Port <numid>%3</numid>) aufzubauen.
|
|
~ |
Whiteboard Font Chooser
|
|
2010-06-02 |
Schriftart für Whiteboard
|
|
~ |
You are presently connected to %1 via '%2' (port <numid>%3</numid>). Do you want to switch to '%4' (port <numid>%5</numid>) instead?
|
|
2010-06-02 |
Es besteht bereits eine Verbindung zu %1 über ‚%2‘ (Port <numid>%3</numid>). Möchten Sie stattdessen auf ‚%4‘ (Port <numid>%5</numid>) wechseln?
|
|
~ |
Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC server.
|
|
2010-06-02 |
Bestätigung für den Reverse-DCC-%1 über den IRC-Server konnte der Gegenstelle nicht zugestellt werden.
|
|
~ |
Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC server.
|
|
2010-06-02 |
Bestätigung für den Reverse-DCC-%1 über den IRC-Server konnte der Gegenstelle nicht zugestellt werden.
|
|
~ |
Usage: %1DCC [WHITEBOARD [nickname]]
|
|
2010-06-02 |
Befehlsformat: %1DCC [WHITEBOARD [Spitzname]]
|
|
~ |
Established DCC %1 connection to %2.
|
|
2010-06-02 |
DCC-%1-Verbindung zu %2 wird aufgebaut.
|
|
~ |
Done
|
|
2010-04-25 |
Abgeschlossen
|
|
~ |
Trying to reconnect to %2 (port <numid>%3</numid>) in 1 second.
Trying to reconnect to %2 (port <numid>%3</numid>) in %1 seconds.
|
|
2010-04-25 |
Versuche in 1 Sekunden erneut eine Verbindung zu %2 (Port <numid>%3</numid>) aufzubauen.
Versuche in %1 Sekunden erneut eine Verbindung zu %2 (Port <numid>%3</numid>) aufzubauen.
|
|
~ |
Pending
|
|
2010-04-25 |
Anhängig
|
|
~ |
Save Image
|
|
2010-04-25 |
Bild speichern
|
|
~ |
Eraser
|
|
2010-04-25 |
Radierer
|
|
~ |
Selection
|
|
2010-04-25 |
Auswahl
|
|
~ |
Draw an ellipse
|
|
2010-04-25 |
Eine Ellipse zeichnen
|
|
~ |
Draw a rectangle
|
|
2010-04-25 |
Ein Rechteck zeichnen
|
|
~ |
Draw a straight line
|
|
2010-04-25 |
Eine gerade Linie zeichnen
|
|
~ |
Save As..
|
|
2010-04-25 |
Speichern unter ...
|
|
~ |
Failed to forward port <numid>%1</numid>. Sending DCC request to remote user regardless.
|
|
2010-04-25 |
Port <numid>%1</numid> kann nicht weitergeleitet werden. Die DCC-Anfrage wird dennoch gesendet.
|
|
~ |
Draw an arrow
|
|
2010-04-25 |
Einen Pfeil zeichnen
|
|
~ |
<b>Could not open the file.<br/>Error: %1</b><br/>%2<br/>
|
|
2010-04-25 |
<b>Die Datei lässt sich nicht öffnen.<br/>Fehler: %1</b><br/>%2<br/>
|
|
~ |
< 1sec
|
|
2010-04-25 |
< 1 Sek
|
|
~ |
%1 (port <numid>%2</numid>)
|
|
2010-04-25 |
%1 (Port <numid>%2</numid>)
|
|
~ |
%1 on %2, %3 (port <numid>%4</numid>)
|
|
2010-04-25 |
%1 auf %2, %3 (Port <numid>%4</numid>)
|