|
11.
|
|
|
Forget passwords
|
|
|
|
Oblida les contrasenyes
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:67
|
|
12.
|
|
|
Specify icon to use in the password dialog
|
|
|
|
Especifiqueu la icona a utilitzar al diàleg de contrasenya
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:68
|
|
13.
|
|
|
Do not show the command to be run in the dialog
|
|
|
|
No mostres l'orde a executar en el diàleg
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:70
|
|
14.
|
|
|
Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]
|
|
|
|
Prioritat del procés, entre 0 i 100, 0 el més baix [50]
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:71
|
|
15.
|
|
|
Use realtime scheduling
|
|
|
|
Utilitza planificació en temps real
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:73
|
|
16.
|
|
|
Use target UID if <file> is not writeable
|
|
|
|
Utilitza l'UID de l'objectiu en cas de que <file> no es puga escriure
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:74
|
|
17.
|
|
|
Fake option for KDE's KdeSu compatibility
|
|
|
|
Opció falsa per a la compatibilitat KdeSu del KDE
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:75
|
|
18.
|
|
|
Do not keep password
|
|
|
|
No guardis la contrasenya
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:76
|
|
19.
|
|
|
Use existing DCOP server
|
|
|
|
Utilitza el servidor DCOP existent
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:77
|
|
20.
|
|
|
The comment that should be displayed in the dialog
|
|
|
|
El comentari que s'hauria de mostrar al diàleg
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
kdesudo/main.cpp:78
|