|
6.
|
|
|
<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Mailreader %1</h2><p>Mailread is a proof of concept reader for the Akonadi/KMime framework.</p>
<p style='margin-bottom: 0px'> <a href='http://pim.kde.org/akonadi'>The Akonadi Team</a></p>
|
Context: |
|
%1: Mailreader version;--- end of comment ---
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h2 style='margin-top: 0px;'>Laipni lūdzam Mailreader %1</h2><p>Mailread ir Akonadi/KMime ietvara koncepcijas izmēģinājums.</p>
<p style='margin-bottom: 0px'> <a href='http://pim.kde.org/akonadi'>Akonadi komanda</a></p>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
mailreaderview.cpp:75
|
|
7.
|
|
|
Viewer
|
|
|
|
Skatītājs
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
mailreaderview.cpp:96
|
|
8.
|
|
|
Message List
|
|
|
|
Vēstuļu saraksts
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
mailreaderview.cpp:103
|
|
9.
|
|
|
A KDE 4 Application
|
|
|
|
KDE 4 lietotne
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
main.cpp:8
|
|
10.
|
|
|
mailreader
|
|
|
|
pasta lasītājs
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
main.cpp:14
|
|
11.
|
|
|
(C) 2007 Andras Mantia
|
|
|
|
(C) 2007 Andras Mantia
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
main.cpp:15
|
|
12.
|
|
|
Andras Mantia
|
|
|
|
Andras Mantia
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
main.cpp:16
|
|
13.
|
|
|
Document to open
|
|
|
|
Atveramais dokuments
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
main.cpp:20
|
|
14.
|
|
|
color of the background
|
|
|
i18n: file: mailreader.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry (col_background), group (Preferences)
|
|
|
|
fona krāsa
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
15.
|
|
|
color of the foreground
|
|
|
i18n: file: mailreader.kcfg:13
i18n: ectx: label, entry (col_foreground), group (Preferences)
|
|
|
|
priekšplāna krāsa
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|