Translations by kim42

kim42 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
5.
Do not ask again
2010-02-11
Nie pytaj ponownie
8.
KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted.
2010-02-11
KMail nie może wykryć zamknięcia edytora. Żeby uniknąć utraty danych, edycja załącznika zostanie przerwana.
19.
%1% probability of being spam. Full report: Probability=%2
2010-02-11
Prawdopodobieństwo spamu: %1%. Pełna informacja: Prawdopodobieństwo=%2
20.
No Spam agent
2010-02-11
Brak agenta spamu
21.
Spam filter score not a number
2010-02-11
Punktacja filtra spamu nie jest liczbą
22.
Threshold not a valid number
2010-02-11
Próg nie jest poprawną liczbą
23.
Spam filter score could not be extracted from header
2010-02-11
Punktacja filtra spamu nie mogła być uzyskana z nagłówka
24.
Threshold could not be extracted from header
2010-02-11
Próg nie mógł być uzyskany z nagłówka
25.
Error evaluating spam score
2010-02-11
Błąd podczas obliczania punktacji spamu
26.
%1. Full report: %2
2010-02-11
%1. Pełna informacja: %2
35.
None (7-bit text)
2010-02-11
Brak (tekst 7-bitowy)
36.
None (8-bit text)
2010-02-11
Brak (tekst 8-bitowy)
37.
Quoted Printable
2010-02-11
Quoted Printable
38.
Base 64
2010-02-11
Base 64
71.
Encrypted data not shown
2010-02-11
Nie wyświetlono zaszyfrowanych danych
72.
Could not decrypt the data.
2010-02-11
Nie można odszyfrować danych.
98.
Unnamed
2010-02-11
Nienazwany
123.
Error Retrieving Audit Log: %1
2010-02-11
Błąd podczas odzyskiwania dziennika kontroli danych źródłowych: %1
127.
Please wait while the message is being decrypted...
2010-02-11
Proszę czekać, wiadomość jest odszyfrowywana...
131.
Please wait while the signature is being verified...
2010-02-11
Proszę czekać, podpis jest weryfikowany...
158.
The message could not be decrypted.
2010-02-11
Nie można odszyfrować wiadomości.
161.
Show HTML status bar
2010-02-11
Pokaż pasek stanu HTML
162.
Show spam status in fancy headers
2010-02-11
Zaznacz spam w eleganckich nagłówkach
176.
Above the message pane
2010-02-11
Nad widokiem wiadomości
177.
Below the message pane
2010-02-11
Pod widokiem wiadomości
179.
Show never
2010-02-11
Nigdy nie pokazuj
180.
Show always
2010-02-11
Zawsze pokazuj
181.
Viewer settings
2010-02-11
Ustawienia widoku
182.
Show &HTML status bar
2010-02-11
Pokaż pasek stanu &HTML
183.
Show spam status &in fancy headers
2010-02-11
Zaznacz &spam w eleganckich nagłówkach
184.
Replace smileys &by emoticons
2010-02-11
Zastąp &uśmieszki emotikonami
185.
Reduce font size for &quoted text
2010-02-11
Zmniejsz czcionkę &cytowanego tekstu
186.
Show &expand/collapse quote marks
2010-02-11
Pokaż znaczki &rozwijania/zwijania cytatów
187.
Au&tomatic collapse level:
2010-02-11
&Poziom automatycznego ukrywania:
188.
Fallback character e&ncoding:
2010-02-11
Kodowanie &awaryjne:
196.
Show attachment list.
2010-02-11
Pokaż listę załączników.
197.
Hide attachment list.
2010-02-11
Ukryj listę załączników.
224.
<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2
2010-02-11
<qt>Nie można zapisać pliku<br><filename>%1</filename><br><br>%2
225.
Error saving attachment
2010-02-11
Błąd podczas zapisywania załącznika
228.
Save Attachment
2010-02-11
Zapisz załącznik
230.
A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you want to overwrite it?
2010-02-11
Plik o nazwie <br><filename>%1</filename><br> już istnieje.<br><br>Zastąpić go?
234.
Mailreader
2010-02-11
Czytanie wiadomości
268.
Show Message Structure
2010-02-11
Pokaż strukturę wiadomości
270.
&Save message
2010-02-11
&Zapisz wiadomość