Translations by Zlatko Popov

Zlatko Popov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 252 results
~
Additional arguments for chiasmus:
2009-12-23
Допълнителни аргументи за chiasmus:
~
Please select the Chiasmus key file to use:
2009-12-23
Моля, изберете Chiasmus key файл, който да бъде използван:
~
<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can read; so, to people who have email programs that do not understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have email programs that do understand invitations will still be able to work with this.</qt>
2009-12-23
<qt>Обикновено поканите се изпращат като прикрепени файлове към поща. А в този случай пощата с покана да се изпраща в текста на електронното писмо. Това е необходимо при изпращането на покана и отговори до Microsoft Outlook.<br />Но ако направите това, повече няма да получавате описание, което може да бъде прочетено от пощенската програма. Следователно хора, които имат неразбираща поканите програма, резултатното съобщение ще изглежда много странно.<br />Тези, които имат разбираща покани пощенска програма, ще могат да работят с тази функция.</qt>
~
Chiasmus Decryption Key Selection
2009-12-23
Избор на Chiasmus разшифроващ ключ
~
When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent.
2009-12-23
Ако е включена тази отметка, поканите на които е било отговорено ще бъдат преместени в папка "Кошче" веднага след изпращането на отговора.
~
Delete invitation emails after the reply to them has been sent
2009-12-23
Изтриване на поканите след като отговорът до тях е изпратен.
~
Execute
2009-12-23
Изпълняване
~
Opening URL...
2009-12-23
Отваряне на адрес (URL)...
~
URL copied to clipboard.
2009-12-23
Адресът (URL) е копиран в буфера.
~
Address copied to clipboard.
2009-12-23
Адресът е копиран в буфера.
~
Decrypt With Chiasmus...
2009-12-23
Разшифроване с Chiasmus...
~
Save As...
2009-12-23
Запис като...
~
When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand.
2009-12-23
Ако е включена тази отметка, няма да виждате прозореца за съчиняване на съобщения. Вместо това всички покани се изпращат автоматично. Ако искате да видите съобщението преди изпращането му, изключете опцията. Но имайте предвид, че текстът в прозореца за съчиняване е с iCalendar синтаксис и не трябва да се опитвате да го променяте на ръка.
~
Automatic invitation sending
2009-12-23
Автоматично изпращане на покана
~
Send groupware invitations in the mail body
2009-12-23
Изпращане на групови покани в тялото на съобщение
~
Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option.
2009-12-23
Microsoft Outlook има известен брой слабости в изпълнението си на iCalendar стандарта; тази опция се справя с една от тях. Ако имате проблеми с Outlook потребители, които не могат да получат отговорите ви, опитайте с тази опция.
~
Mangle From:/To: headers in replies to replies
2009-12-23
Прехвърляне на заглавни части "От:/До:" от отговор в отговор
~
Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitations
2009-12-23
Включете тази опция, за да може Outlook(tm) да разбира отговорите ви на покани
~
Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitation replies
2009-12-23
Включете тази опция, за да може Outlook(tm) да разбира отговорите ви на покани
~
Groupware Compatibility && Legacy Options
2009-12-23
Екипна съвместимост и настройки за наследяване
~
Do not send MDNs in response to encrypted messages
2009-12-23
Без изпращане на ИДС в отговор на шифровани съобщения
~
Allow messages to load external references from the Internet
2009-12-23
Писмата да зареждат външни препратки от Интернет
~
Prefer HTML to plain text
2009-12-23
Предпочитане на HTML пред обикновен текст
1.
Open attachment '%1'? Note that opening an attachment may compromise your system's security.
2009-12-23
Искате ли да отворите прикрепения файл "%1"? Имайте предвид, че това може да доведе до проблеми със сигурността на компютъра.
2.
Open Attachment?
2009-12-23
Отваряне на прикрепен файл?
3.
&Open with '%1'
2009-12-23
&Отваряне с "%1"
4.
&Open With...
2009-12-23
&Отваряне с...
6.
Auto
2009-12-23
Авто
7.
Edit with:
2009-12-23
Редактиране с:
9.
Unable to edit attachment
2009-12-23
Прикрепеният файл не може да бъде редактиран
10.
No Subject
2009-12-23
Без тема
11.
[vCard]
2009-12-23
[vCard]
12.
CC:
2009-12-23
Копие до:
13.
BCC:
2009-12-23
Скр. копие до:
14.
Date:
2009-12-23
Дата:
15.
From:
2009-12-23
От:
17.
Reply to:
2009-12-23
Отговор на:
18.
%1% probability of being spam with confidence %3%. Full report: Probability=%2 Confidence=%4
2009-12-23
%1% вероятност за спам с поверителност %3%. Пълен отчет: Вероятност=%2 Поверителност=%4
27.
(resent from %1)
2009-12-23
(последно от %1)
29.
User-Agent:
2009-12-23
Потребителски агент:
30.
X-Mailer:
2009-12-23
X-Mailer:
31.
Spam Status:
2009-12-23
Спам статус:
33.
<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</b></qt>
2009-12-23
<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>с<br>ъ<br>о<br>б<br>щ<br>е<br>н<br>и<br>е</b></qt>
34.
<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>
2009-12-23
<qt><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>с<br>ъ<br>о<br>б<br>щ<br>е<br>н<br>и<br>е</qt>
39.
Message Part Properties
2009-12-23
Информация за част от съобщение
40.
<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p></qt>
2009-12-23
<qt><p><em>MIME типът</em> на файл:</p><p>Обикновено не се налага да променяте тази настройка, тъй като типа на файла се проверява автоматично, но понякога %1 не може правилно да го открие. Тук можете да поправите това.</p></qt>
41.
<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the exact size would take too much time; when this is the case, it will be made visible by adding "(est.)" to the size displayed.</p></qt>
2009-12-23
<qt><p>Размерът на частта:</p><p>понякога %1 ще показва приблизителен размер, тъй като пресмятането на точния размер ще отнеме твърде много време; в този случай това сте се покаже чрез добавянето на "(прибл.)" към показания размер.</p></qt>
43.
<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>
2009-12-23
<qt><p>Файловото име на частта:</p><p>въпреки че по подразбиране това е името на прикрепения файл, не се указва файлът за прикрепяне; по-скоро се предлага име на файл, което да бъде използвано от пощенският агент на получателя при запис на частта на диска.</p></qt>
44.
&Description:
2009-12-23
&Описание:
45.
<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>
2009-12-23
<qt><p>Описание на частта:</p><p>това е просто описание на частта, както "Тема" е за цялото съобщение; повечето пощенски агенти ще покажат тази информация при преглед на съобщение до иконата за прикрепени файлове.</p></qt>