Browsing Lithuanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Lithuanian guidelines.
110 of 121 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nepavyko rasti PGP vykdomosios programos.
Prašome patikrinti ar PATH kintamasis nustatytas teisingai.
Translated and reviewed by Donatas Glodenis
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
OpenPGP saugumo patikrinimas
Translated and reviewed by Donatas Glodenis
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
(no translation yet)
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Trūksta atminties.
Translated and reviewed by Donatas Glodenis
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Įvesta neteisinga slaptoji frazė.
Ar norite pamėginti iš naujo, ar atšaukti bandymą ir skaityti laišką neiššifruotą?
Translated and reviewed by Donatas Glodenis
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
PGP perspėjimas
Translated and reviewed by Donatas Glodenis
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Iš naujo
Translated and reviewed by Donatas Glodenis
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Įvesta neteisinga slaptoji frazė.
Ar norite pamėginti iš naujo, tęsti ir palikti laišką nepasirašytą, ar atšaukti bandymą išsiųsti laišką?
Translated and reviewed by Donatas Glodenis
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Siųsti &nepasirašytą
Translated and reviewed by Donatas Glodenis
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Ar norite siųsti laišką nepasirašytą, ar atšaukti laiško siuntimą?
Translated by Donatas Glodenis
Located in kpgp.cpp:395
110 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Lithuanian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Donatas Glodenis, Philip Muškovac.