Translations by Kristof Bal

Kristof Bal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 98 results
~
min
2008-10-09
min
6.
Jakob Schroeter
2008-10-09
Jakob Schroeter
38.
<br /><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode cannot handle yet.<br />Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by hand.</b>
2008-10-09
<br/><b>Dit artikel is van het MIME-bestandstype &quot;message/partial&quot;. KNode kan hier vooralsnog niet mee omgaan.<br/>In de tussentijd kunt u het artikel opslaan als tekstbestand en handmatig in elkaar zetten.</b>
54.
An error occurred while downloading the article source: %1
2008-10-09
Er deed zich een fout voor tijdens het downloaden van de bron van het artikel: %1
68.
&Delete
2008-10-09
Verwij&deren
91.
<qt>The signature generator program produced the following output:<br /><br />%1</qt>
2008-10-09
<qt>Het programma voor handtekeninggeneratie gaf de volgende uitvoer: <br/><br/>%1</qt>
109.
<b>Error message:</b><br />
2008-10-09
<b>Foutmelding:</b><br/>
124.
The article you requested is not available on your news server.<br />You could try to get it from <a href="http://groups.google.com/groups?selm=%1">groups.google.com</a>.
2008-10-09
Het verzochte artikel is niet beschikbaar op uw nieuwsserver.<br />U kunt proberen deze op te halen op <a href="http://groups.google.com/groups?selm=%1">groups.google.com</a>.
131.
<b>%1</b><br />expired: %2<br />left: %3
2008-10-09
<b>%1</b><br/>verlopen: %2<br />overgebleven: %3
148.
&Remove
2008-10-09
Ve&rwijderen
155.
&Automatic Spellchecking
2008-10-09
&Automatische spellingscontrole
205.
File
2008-10-09
Bestand
246.
<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p></qt>
2008-10-09
<qt><p>Uw e-mailadres zal zichtbaar zijn bij degenen die uw artikels lezen.</p><p>Bijv. <b>nospam@please.com</b>.</p></qt>
313.
Additional Header
2008-10-09
Extra berichtkop
328.
<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b><br />Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing data will be created before the conversion starts.
2008-10-09
<b>Gefeliciteerd, u bent overgegaan naar KNode versie %1.</b><br />Helaas gebruikt deze versie een ander bestandsformaat voor sommige gegevensbestanden. Om uw huidige gegevens te kunnen gebruiken moeten deze bestanden worden geconverteerd. KNode doet dit automatisch voor u. Als u wilt kunt u een reservekopie laten aanmaken van uw bestaande gegevens voordat de conversie begint.
331.
Browse...
2008-10-09
Bladeren...
334.
<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br />You should now examine the log to find out what went wrong.
2008-10-09
<b>Er deden zich enkele fouten voor tijdens de conversie.</b><br />Kijk even in het log om na te gaan wat er mis ging.
335.
<b>The conversion was successful.</b><br />Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)
2008-10-09
<b>De conversie is geslaagd.</b><br />Veel plezier met deze nieuwe versie van KNode.
562.
Find Articles
2008-10-09
Artikelen zoeken
563.
&Search
2008-10-09
&Zoeken
580.
Could not create mail transport job.
2008-10-09
Kon de e-mailverzending niet starten.
581.
Loading group list from disk...
2008-10-09
Bezig de groepenlijst van de schijf te laden...
583.
Writing group list to disk...
2008-10-09
Bezig de groepenlijst op schijf te schrijven...
585.
Sorting...
2008-10-09
Bezig met sorteren...
586.
&File
2008-10-09
&Bestand
587.
&Edit
2008-10-09
B&ewerken
590.
&Tools
2008-10-09
H&ulpmiddelen
591.
Main Toolbar
2008-10-09
Hoofdwerkbalk
593.
Check for new articles automatically
2008-10-09
Automatisch controleren op nieuwe artikelen
594.
Maximum number of articles to fetch
2008-10-09
Maximaal aantal op te halen berichten
595.
Automatically mark articles as read
2008-10-09
Artikelen automatisch markeren als gelezen
596.
Mark article as read after
2008-10-09
Artikelen als gelezen markeren na
597.
Mark crossposted articles as read
2008-10-09
Kruisgeposte artikelen markeren als gelezen
598.
Smart scrolling
2008-10-09
Intelligent schuiven
599.
Show whole thread on expanding
2008-10-09
Gehele discussie tonen bij het uitvouwen
600.
Default to expanded threads
2008-10-09
Standaard discussies uitvouwen
601.
Show line count column
2008-10-09
Regeltelling tonen
602.
Show score column
2008-10-09
Waarderingskolom tonen
603.
Show unread count in thread
2008-10-09
Aantal ongelezen berichten in discussie tonen
604.
Show Threads
2008-10-09
Discussies tonen
605.
Standard format
2008-10-09
Standaard opmaak
606.
Localized format
2008-10-09
Gelokaliseerde opmaak
607.
Fancy format
2008-10-09
Elegante opmaak
608.
ISO format
2008-10-09
ISO-opmaak
609.
Custom format
2008-10-09
Aangepaste opmaak
610.
Date format
2008-10-09
Datumopmaak
611.
Custom date format
2008-10-09
Opmaak aangepaste datum
612.
<!-- taken from KMail --> <qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p> <ul> <li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li> <li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li> <li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li> <li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li> <li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li> <li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li> <li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li> <li>MMMM - the long month name (January - December)</li> <li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li> <li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li> </ul> <p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p> <ul> <li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li> <li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li> <li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li> <li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li> <li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li> <li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li> <li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li> <li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li> <li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either "AM" or "PM".</li> <li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either "am" or "pm".</li> <li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li> </ul> <p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>
2008-10-09
<qt><p><strong>Deze expressies kunnen gebruikt worden voor de datum:</strong></p> <ul> <li>d - de dag als een nummer zonder voorafgaande nul (1-31)</li> <li>dd - de dag als een nummer met voorafgaande nul (01-31)</li> <li>ddd - de afgekorte naam van een dag (ma - vr)</li> <li>dddd - de volledige naam van een dag (maandag - zondag)</li> <li>M - de maand als een nummer zonder voorafgaande nul (1-12)</li> <li>MM - de maand als een nummer met voorafgaande nul (01-12)</li> <li>MMM - de afgekorte maandnaam (jan - dec)</li> <li>MMMM - de volledige maandnaam (januari - december)</li> <li>yy - het jaar in twee cijfers (00-99)</li> <li>yyyy - het jaar in vier cijfers (0000-9999)</li> </ul> <p><strong>Deze expressies kunnen gebruikt worden voor de tijd:</strong></p> <ul> <li>h - het uur zonder voorafgaande nul (0-23 of 1-12 indien am/pm)</li> <li>hh - het uur met een voorafgaande nul (00-23 of 01-12 indien am/pm)</li> <li>m - de minuten zonder voorafgaande nul (0-59)</li> <li>mm - de minuten met voorafgaande nul (00-59)</li> <li>s - de seconden zonder voorafgaande nul (0-59)</li> <li>ss - de seconden met voorafgaande nul (0-59)</li> <li>z - de milliseconden zonder voorafgaande nul (0-999)</li> <li>zzz - de milliseconden met voorafgaande nullen (000-999)</li> <li>AP - overschakelen naar AM/PM-weergave. AP wordt dan vervangen door "AM" of "PM".</li> <li>ap - overschakelen naar am/pm-weergave. ap wordt dan vervangen door "am" of "pm".</li> <li>Z - tijdzone in numeriek formaat (-0500)</li> </ul> <p><strong>Alle andere invoertekens zullen worden genegeerd.</strong></p></qt>
613.
Rewrap text when necessary
2008-10-09
Tekst herschikken, indien nodig
614.
Remove trailing empty lines
2008-10-09
Doorlopende lege regels verwijderen