Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 14 results
1.
<title>Introduction</title><para>This assistant will guide you through the necessary steps to use a traditional KDE resource plugin to populate a folder of your Akonadi personal information setup with data otherwise not yet accessible through native Akonadi resources.</para><para>The setup process consists of three steps:</para><para><list><item>Step 1: Selecting a plugin suitable for the kind of data source you want to add;</item><item>Step 2: Providing the selected plugin with information on where to find and how to access the data;</item><item>Step 3: Naming the resulting data source so you can easily identify it in any application presenting you a choice of which data to process.</item></list></para>
Context:
@info
<title>Εισαγωγή</title><para>Ο βοηθός αυτός θα σας οδηγήσει στα βήματα για τη χρήση ενός παραδοσιακού προσθέτου πόρου του KDE για την πλήρωση ενός φακέλου του συστήματος Akonadi με δεδομένα, τα οποία δεν είναι ακόμα προσπελάσιμα μέσω εγγενούς πόρου υποστήριξης του Akonadi.</para><para>Η διαδικασία αποτελείται από τρία βήματα:</para><para><list><item>Βήμα 1: επιλογή ενός πρόσθετου κατάλληλου για τον τύπο των πηγαίων δεδομένων.</item><item>Βήμα 2: η ρύθμιση του επιλεγμένου προσθέτου με πληροφορίες σχετικά με την τοποθεσία και τη μέθοδο πρόσβασης των δεδομένων.</item><item>Βήμα 3: η ονομασία της πηγής δεδομένων ώστε να αναγνωρίζεται εύκολα σε κάθε εφαρμογή που χρησιμοποιεί το σύστημα υποστήριξης.</item></list></para>
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:54
2.
No description available
Context:
@info
Μη διαθέσιμη περιγραφή
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:126
3.
%1 Plugin Settings
Context:
@title:group
Ρυθμίσεις πρόσθετου %1
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:163
4.
No plugin specific configuration available
Context:
@info
Δεν υπάρχουν ειδικές ρυθμίσεις για το πρόσθετο
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:169
5.
The settings on this page allow you to customize how the data from the plugin will fit into your personal information setup.
Context:
@info
Οι ρυθμίσεις αυτής της σελίδας επιτρέπουν να ορίσετε τη μέθοδο πλήρωσης των δεδομένων από το πρόσθετο στο σύστημα προσωπικών πληροφοριών σας.
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:245
6.
%1 Folder Settings
Context:
@title:group general resource settings
Ρυθμίσεις φακέλου %1
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:261
7.
Name:
Context:
@label resource name
Όνομα:
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:264
8.
Read-only
Context:
@option:check if resource is read-only
Μόνο για ανάγνωση
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:272
9.
Address Book
Context:
@title user visible resource type
Βιβλίο διευθύνσεων
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:326
10.
Calendar
Context:
@title user visible resource type
Ημερολόγιο
Translated by Toussis Manolis
Located in kresourceassistant.cpp:328
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Toussis Manolis.