|
11.
|
|
|
Cannot load center icon<br>Program cannot continue
|
|
|
|
Não é possível carregar o ícone do centro<br>O programa não pode continuar
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:723 mainwindow.cpp:839
|
|
12.
|
|
|
Open a saved skin...
|
|
|
|
Abrir um visual gravado...
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:334
|
|
13.
|
|
|
Load &Recent
|
|
|
|
Carregar um &Recente
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:338
|
|
14.
|
|
|
Open a recently saved skin...
|
|
|
|
Abrir um visual gravado recentemente...
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:339
|
|
15.
|
|
|
Save the current skin
|
|
|
|
Gravar o visual actual
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:347
|
|
16.
|
|
|
Choose the root folder of the skin to open
|
|
|
|
Escolha a pasta de topo do visual a abrir
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:377
|
|
17.
|
|
|
There are unsaved changes. What do you want to do?
|
|
|
|
Existem alterações por gravar. O que deseja fazer?
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:538
|
|
18.
|
|
|
Exit Anyway?
|
|
|
|
Sair à Mesma?
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:539
|
|
19.
|
|
|
Quit without saving
|
|
|
|
Sair sem gravar
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:540
|
|
20.
|
|
|
Save then quit
|
|
|
|
Gravar e depois sair
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:541
|