|
31.
|
|
|
1 ball to place
|
|
|
%1 balls to place
|
|
|
|
1 bola a colocar
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
%1 bolas a colocar
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:320
|
|
32.
|
|
|
Game over
|
|
|
|
Fim do jogo
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:323
|
|
33.
|
|
|
Time: %1
|
|
|
|
Tempo: %1
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:326
|
|
34.
|
|
|
Size: %1 x %2
|
|
|
|
Tamanho: %1 x %2
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:328
|
|
35.
|
|
|
Clicking on "Done!" is the normal way to check the positions of the balls at the end of the game. However, it is not possible in the tutorial to end the game before you reached the last step. ![](/@@/translation-newline)
Please first finish the tutorial.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Carregar em "Pronto!" é a forma normal de verificar as posições das bolas no fim do jogo. Contudo, não é possível no tutorial terminar o jogo antes de atingir o último passo. ![](/@@/translation-newline)
Por favor, termine o tutorial.
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:344
|
|
36.
|
|
|
Check positions
|
|
|
|
Verificar as posições
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:344
|
|
37.
|
|
|
Your final score is: %1.<br />You did really well!
|
Context: |
|
The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!
|
|
|
|
A sua pontuação final é: %1.<br/>O jogo correu-lhe bem!
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:351
|
|
38.
|
|
|
But it does not count<br />because <b>it is the sandbox!</b>
|
Context: |
|
The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!
|
|
|
|
Mas isso não conta<br />porque <b>é a versão segura!</b>
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:353
|
|
39.
|
|
|
Your final score is: %1.<br />I guess you need more practise.
|
Context: |
|
The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!
|
|
|
|
A sua pontuação final é: %1.<br/>É necessário que pratique um pouco mais.
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:355
|
|
40.
|
|
|
Game paused.<br />Press "%1" to resume.
|
|
|
|
Jogo em pausa.<br />Carregue em "%1" para continuar.
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:385
|