|
48.
|
|
|
You should place %1 ball!
|
|
|
You should place %1 balls!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
U moet 1 bal plaatsen!
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
U moet %1 ballen plaatsen!
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:446
|
|
49.
|
|
|
You have placed %1.
|
|
|
You have placed %1.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
U hebt %1 geplaatst.
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
U hebt %1 geplaatst.
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:446
|
|
50.
|
|
|
Do you really want to give up this game?
|
|
|
|
Wilt u dit spel opgeven?
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:446
|
|
51.
|
|
|
Note: In the sandbox mode,<br />the solution is already displayed.<br />Have fun!
|
Context: |
|
The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!
|
|
|
|
Opmerking: in de oefenmodus<br />wordt de oplossing al<br />weergegeven. Veel plezier!
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:456
|
|
52.
|
|
|
This will be the end of the current game!
|
|
|
|
Dit zal het einde van dit spel zijn.
|
|
Translated and reviewed by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
kbbmainwindow.cpp:488
|
|
53.
|
|
|
Score
|
|
|
|
Score
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
kbbscalablegraphicwidget.cpp:122
|
|
54.
|
|
|
<qt><p>This is <b>your score</b>. You should try to get the lowest possible.</p><p>The score increases:<ul><li>with time: <b>1 point</b> per second.</li><li>with the use of lasers:<ul><li><b>3 points</b> if the laser beam hits a ball or exits at the entry point,</li><li><b>9 points</b> if it exits at another entry point.</li></ul></li></ul></p><p>Your score is set to <b>999</b> at the end of the game if you make a mistake.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Dit is <b>uw score</b>. Houd deze zo laag mogelijk.</p><p>De score stijgt:<ul><li>door de tijd: <b>1 punt</b> per seconde.</li><li>door het gebruik van lasers:<ul><li><b>3 punten</b> als de laser een bal raakt of de doos verlaat op het ingangspunt,</li><li><b>9 punten</b> als de laser de doos verlaat op een ander ingangspunt.</li></ul></li></ul></p><p>Als u een fout maakt wordt de score aan het einde van het spel gezet op <b>999</b>.</p></qt>
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
kbbscalablegraphicwidget.cpp:123
|
|
55.
|
|
|
<qt><p>This is the <b>main game area</b>.</p><ul><li>The <b>black box</b> is in the center.</li><li>On the left, there are the <b>balls</b> you have to place over the black box.</li><li>Around the black box, there are <b>lasers</b> that are replaced with <b>interaction information</b> if you use them.</li></ul></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Dit is het <b>hoofdspelgebied</b>.</p><ul><li>De <b>zwarte doos</b> bevindt zich in het midden.</li><li>Links vindt u de <b>ballen</b> die u in de zwarte doos moet plaatsen.</li><li>Rond de doos ziet u de <b>lasers</b>. Deze worden vervangen door <b>interactie-informatie</b> als u ze gebruikt.</li></ul></qt>
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
kbbscalablegraphicwidget.cpp:126
|
|
56.
|
|
|
Displays the progress of the tutorial.
|
|
|
|
Toont de voortgang van de oefening.
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
kbbtutorial.cpp:71
|
|
57.
|
|
|
Describes what you should do to reach the next tutorial step.
|
|
|
|
Beschrijft wat u moet doen om de volgende stap in de oefening te bereiken.
|
|
Translated by
Kristof Bal
|
|
|
|
Located in
kbbtutorial.cpp:93
|