Browsing Persian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Persian guidelines.
1120 of 37 results
25.
You need to place 1 more ball on the black box.
You need to place %1 more balls on the black box.
باید %1 گلوله بیشتر را در جعبه سیاه جا دهید.
Translated by Emil Sedgh
(no translation yet)
Translated by Emil Sedgh
Located in kbbmainwindow.cpp:301
26.
Game over.
(no translation yet)
Located in kbbmainwindow.cpp:305
27.
Game paused.
(no translation yet)
Located in kbbmainwindow.cpp:307
29.
1 ball too many!
%1 balls too many!
(no translation yet)
(no translation yet)
Located in kbbmainwindow.cpp:316
30.
No more balls to place
(no translation yet)
Located in kbbmainwindow.cpp:318
31.
1 ball to place
%1 balls to place
%1 گلوله برای جای‌دهی
Translated by Emil Sedgh
(no translation yet)
Translated by Emil Sedgh
Located in kbbmainwindow.cpp:320
35.
Clicking on "Done!" is the normal way to check the positions of the balls at the end of the game. However, it is not possible in the tutorial to end the game before you reached the last step.
Please first finish the tutorial.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kbbmainwindow.cpp:344
38.
But it does not count<br />because <b>it is the sandbox!</b>
Context:
The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!
(no translation yet)
Located in kbbmainwindow.cpp:353
39.
Your final score is: %1.<br />I guess you need more practise.
Context:
The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!
(no translation yet)
Located in kbbmainwindow.cpp:355
40.
Game paused.<br />Press "%1" to resume.
(no translation yet)
Located in kbbmainwindow.cpp:385
1120 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Persian Translation Reviewers, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Emil Sedgh, Nasim Daniarzadeh, Nazanin Kazemi.