Translations by Orestes Mas
Orestes Mas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Magyar gépírótanfolyam (Expert++)
|
|
2009-10-06 |
Gépírótanfolyam Hongarès (Expert++)
|
|
~ |
German (NEO-Schnellschreiblayout)
|
|
2008-10-05 |
Alemany (Disposició NEO-Schellschreib)
|
|
1. |
Your names
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2. |
Your emails
|
|
2011-04-07 |
antonibella5@orange.es,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
5. |
&Settings
|
|
2008-10-05 |
&Arranjament
|
|
6. |
Main Toolbar
|
|
2008-10-05 |
Barra d'eines principal
|
|
7. |
Color Scheme Editor
|
|
2008-10-05 |
Editor de l'esquema de colors
|
|
2007-03-07 |
Editor de l'esquema de color
|
|
2007-03-07 |
Editor de l'esquema de color
|
|
8. |
User Defined Color Schemes
|
|
2008-10-05 |
Esquemes de color definits per l'usuari
|
|
9. |
Remove
|
|
2008-10-05 |
Elimina
|
|
10. |
Add
|
|
2008-10-05 |
Afegeix
|
|
11. |
Edit Color Scheme
|
|
2008-10-05 |
Edita un esquema de color
|
|
12. |
Name of color scheme:
|
|
2007-03-07 |
Nom de l'esquema de color:
|
|
13. |
&Store Data
|
|
2008-10-05 |
&Desa les dades
|
|
14. |
Slide Line Colors
|
|
2008-10-05 |
Colors de la línia lliscant
|
|
15. |
Teacher background:
|
|
2008-10-05 |
Fons del professor:
|
|
16. |
Teacher text:
|
|
2008-10-05 |
Text del professor:
|
|
17. |
Student background:
|
|
2008-10-05 |
Fons de l'estudiant:
|
|
18. |
Student text on error:
|
|
2008-10-05 |
Text de l'estudiant en els errors:
|
|
19. |
Student text:
|
|
2008-10-05 |
Text de l'estudiant:
|
|
20. |
Student background on error:
|
|
2008-10-05 |
Fons de l'estudiant en els errors:
|
|
21. |
Keyboard Colors
|
|
2008-10-05 |
Colors del teclat
|
|
22. |
Background colors for normal keys:
|
|
2007-03-07 |
Colors de fons per les tecles normals:
|
|
23. |
Highlighted background:
|
|
2008-10-05 |
Fons ressaltat:
|
|
24. |
Normal key colors:
|
|
2008-10-05 |
Colors de les tecles normals:
|
|
2007-03-07 |
Colors normals de tecla:
|
|
2007-03-07 |
Colors normals de tecla:
|
|
25. |
Highlighted text color:
|
|
2008-10-05 |
Color del text ressaltat:
|
|
26. |
Text color:
|
|
2008-10-05 |
Color de text:
|
|
27. |
Key frame:
|
|
2008-10-05 |
Marc de les tecles:
|
|
28. |
Modifier/other keys:
|
|
2008-10-05 |
Tecles modificadores/altres:
|
|
2007-03-07 |
Modificadors/altres tecles:
|
|
2007-03-07 |
Modificadors/altres tecles:
|
|
29. |
Text color
|
|
2007-03-07 |
Color del text
|
|
32. |
A&utomatic level adjustment
|
|
2008-10-05 |
Aj&ustos automàtics de nivell
|
|
2007-03-07 |
&Ajust de nivell automàtic
|
|
2007-03-07 |
&Ajust de nivell automàtic
|
|
35. |
Typing speed:
|
|
2008-10-05 |
La velocitat d'escriptura:
|
|
37. |
Workload:
|
|
2008-10-05 |
Càrrega de treball:
|
|
38. |
Complete whole training level before proceeding
|
|
2008-10-05 |
Completa sencer el nivell d'entrenament abans de procedir
|
|
39. |
lines
|
|
2008-10-05 |
línies
|
|
40. |
Limits to increase a level
|
|
2007-03-07 |
Límits per a pujar un nivell
|
|
41. |
Limits to decrease a level
|
|
2007-03-07 |
Límits per a baixar un nivell
|
|
42. |
Disable manual level change buttons
|
|
2007-03-07 |
Deshabilita els botons de canvi manual de nivell
|
|
43. |
&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)
|
|
2008-10-05 |
&Mode de màquina d'escriure (l'usuari ha de confirmar la línia amb Retorn)
|
|
44. |
&Remember level for next program start
|
|
2008-10-05 |
&Recorda el nivell actual en la propera engegada
|
|
46. |
Show keyboard
|
|
2008-10-05 |
Mostra el teclat
|
|
47. |
Show on the keyboards the keys you have to type
|
|
2008-10-05 |
Mostra als teclats les tecles que heu de prémer
|