|
5.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
Команда (див. --commands)
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:79
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Аргументи команди
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Синтаксис:
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL «адреса» [«тип MIME»]
# Відкриває вікно та показує сторінку «адреса».
# «адреса» може бути відносним маршрутом
# або назвою файла, такою як . або підкаталог/
# Якщо параметр «адреса» не вказано, використовується $HOME.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Якщо вказано «тип MIME», цей тип визначає
# компонент, який буде використано в Konqueror. Наприклад, встановіть його у
# значення text/html для сторінки інтернету для пришвидшення завантаження
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab «адреса» [«тип MIME»]
# Так само, як і вище, але відкриває нову вкладку зі сторінкою «адреса» в існуючому вікні Konqueror
# на поточній активній стільниці.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|
|
11.
|
|
|
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openProfile «профіль» [«адреса»]
# Відкриває вікно з використанням заданого профілю.
# «профіль» — це файл в ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# «адреса» — це необов'язкова адреса URL сторінки, яку треба відкрити.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:105
|
|
12.
|
|
|
Profile %1 not found
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не знайдено профіль %1
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:475
|
|
13.
|
|
|
Syntax Error: Not enough arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Синтаксична помилка: недостатньо аргументів
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:506
|
|
14.
|
|
|
Syntax Error: Too many arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Синтаксична помилка: забагато аргументів
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:511
|