Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
221230 of 234 results
221.
&When browsing the following site:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:22
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
當瀏覽下列網址時(&W):
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in rc.cpp:572
222.
<qt>
Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:47
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
選擇連結您在上面指定的網址或網域之瀏覽器識別碼。
</qt>
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in rc.cpp:581 rc.cpp:589
223.
&Use the following identification:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:50
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
使用下列識別碼(&U):
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in rc.cpp:586
224.
<qt>
The actual browser identification text that will be sent to the remote machine.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:74
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
這個瀏覽器資訊會被送給遠端機器。
</qt>
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in rc.cpp:594 rc.cpp:602
225.
Real identification:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
真實的識別
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in rc.cpp:599
226.
These settings apply to network browsing only.
這些設定只會套用到網路瀏覽。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in smbrodlg.cpp:46
227.
Default user name:
預設使用者名稱:
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in smbrodlg.cpp:50
228.
Default password:
預設密碼:
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in smbrodlg.cpp:58
229.
<p><h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared Microsoft Windows file systems, if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and reduces the network load a lot.</p><p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.</p>
<p><h1> Windows 分享</h1>Konqueror 可以存取 Windows 檔案系統的資源。如果有指定要瀏覽的電腦,請將之填入 <em>瀏覽伺服器</em> 欄位中。如果您沒有在本地端執行 Samba 時,這是必要的。<em>廣播位址</em> 與 <em>WINS 位址</em> 欄位在您要使用原生碼時是可用的,或是在使用 Samba 時由 smb.conf 中取得選項。在任一種狀況,瀏覽器位址 (smb.conf 中的介面) 在猜測錯誤或您有多張網路介面時,是必須指定的。WINS 伺服器通常可以增進效能,並且有效減少網路負載。</p> <p>連結使用於指定特定伺服器的預設使用者,可能對應到密碼或存取指定的資源。如果您選擇這樣,新的連結將會為登入與資源而在瀏覽時建立。您可以在這邊編輯它們。密碼是儲存在本地端的,並且經過編碼使它無法被讀取。基於安全因素,您可能要注意之。包含密碼的項目將會清楚的指示。</p>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in smbrodlg.cpp:177
230.
Add Identification
新增識別
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in useragentdlg.cpp:80
221230 of 234 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chao-Hsiung Liao, Jonathan Riddell.