Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
11 of 1 result
220.
<qt>
Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>
<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \"*,?\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Vnesite mesto ali ime domene, kjer boste uporabljali lažno identiteto. <p>
<u>POZOR:</u> Skladnja z nadomestitelji, kot sta »*,?« ni dovoljena. Namesto tega vnesite zgornjo raven naslova mesta, da naredite splošno pravilo za vsa mesta pod njim. Če, na primer, želite, da vse strani KDE prejmejo lažne podatke o identiteti brskalnika, tu preprosto vpišite <code>.kde.org</code>. Lažna identiteta bi potem bila poslana vsem stranem KDE, ki se končajo na <code>kde.org</code>.
</qt>
Translated by Jure Repinc
Located in rc.cpp:627 rc.cpp:636
11 of 1 result

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Gregor Rakar, Jure Repinc.