Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1827 of 234 results
18.
Duplicate Policy
Duplicar política
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in kcookiespolicies.cpp:246
19.
Replace
Substituir
Translated and reviewed by André Gondim
Located in kcookiespolicies.cpp:239 useragentdlg.cpp:202
20.
Unable to communicate with the cookie handler service.
Any changes you made will not take effect until the service is restarted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Não foi possível estabelecer comunicação com o serviço de manutenção de cookies.
Quaisquer alterações feitas não terão efeito até que esse serviço seja reiniciado.
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in kcookiespolicies.cpp:408
21.
<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p><p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p><p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.</p>
<p><h1>Cookies</h1> Os cookies contêm informações que o Konqueror (ou outros aplicativos no KDE usando o protocolo HTTP) armazena em seu computador, inicializadas por um servidor remoto de Internet. Isto significa que um servidor web pode armazenar informações sobre você e as atividades de seu navegador em sua máquina para uso posterior. Você pode considerar isto uma invasão de privacidade.</p><p>Por outro lado, os cookies são úteis em certas situações. Por exemplo, estes são geralmente usados por lojas na Internet, e assim, você pode colocar coisas na 'cesta de compras'. Alguns sites requerem que esteja presente um navegador com suporte a cookies.</p><p>Pela razão de que a maioria das pessoas querem conciliar privacidade e os benefícios oferecidos pelos cookies, o KDE permite configurar a maneira de manipular cookies. Então, pode ser desejável configurar a política padrão do KDE, para perguntar quando um servidor quer enviar um cookie, ou simplesmente aceitando ou rejeitando tudo. Por exemplo, você pode escolher aceitar todos os cookies seu shopping virtual favorito. Para fazer isto, um dos modos é navegar por aquele site, e quando for apresentado o diálogo de cookies, você deve clicar em <i>Este domínio</i> sob a aba 'aplicar para', e escolher aceitar, ou especificar o nome do site na aba <i> Política Específica de Domínio </i> e ajustá-lo para aceitar cookies. Isto habilita o recebimentos dos cookies de sites confiáveis sem responder perguntas toda vez que o KDE receber um cookie.</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in kcookiespolicies.cpp:449
22.
Variable Proxy Configuration
Variável de configuração do proxy
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in kenvvarproxydlg.cpp:49
23.
You must specify at least one valid proxy environment variable.
Você deve especificar, no mínimo, uma variável de ambiente de proxy válida.
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292
24.
<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its value. For example, if the environment variable is <br /><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br /> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value http://localhost:3128.</qt>
<qt>Certifique-se de que você digitou o nome real da variável de ambiente, ao invés do endereço do servidor proxy. Por exemplo, se a variável de ambiente é <br /><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br /> então você precisa digitar <b>HTTP_PROXY</b> aqui ao invés do valor real http://localhost:3128.</qt>
Translated by André Gondim
Located in kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295
25.
Invalid Proxy Setup
Configuração de proxy inválida
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311
26.
Successfully verified.
Verificado com sucesso.
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in kenvvarproxydlg.cpp:145
27.
Proxy Setup
Configuração de proxy
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in kenvvarproxydlg.cpp:146
1827 of 234 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, André Marcelo Alvarenga, André Marcelo Alvarenga, Lisiane Sztoltz Teixeira, Marcus Gama.