|
1.
|
|
|
<h1>My Bookmarks</h1><p>This module lets you configure the bookmarks home page.</p><p>The bookmarks home page is accessible at <a href="bookmarks:/">bookmarks:/</a>.</p>
|
|
|
|
<h1>Mine bogmærker</h1><p>Dette modul lader dig konfigurere bogmærke-startsiden .</p><p>Bogmærke-startsiden er tilgængelig på <a href="bookmarks:/">bookmarks:/</a>.</p>
|
|
Translated by
Martin Schlander
|
|
|
|
Located in
bookmarks.cpp:108
|
|
2.
|
|
|
<h1>Cache</h1><p>This module lets you configure your cache settings.</p><p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>
|
|
|
|
<h1>Cache</h1><p>Dette modul tillader dig at indstille din proxy- og cache-indstillinger.</p><p>Cachen er intern hukommelse i Konqueror, hvor de senest læste netsider gemmes. Hvis du ønsker at hente en netside igen, som du har læst for nylig, vil den ikke blive taget ned fra internettet, men snarere fra cachen, hvilket er meget hurtigere.</p>
|
|
Translated by
Martin Schlander
|
|
|
|
Located in
cache.cpp:111
|
|
3.
|
|
|
Unable to start the cookie handler service.
You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kan ikke starte cookie-håndteringstjenesten.
Du vil ikke kunne håndtere de cookies der er gemt på din computer.
|
|
Translated by
Martin Schlander
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:44
|
|
4.
|
|
|
&Policy
|
|
|
|
&Politik
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:54
|
|
5.
|
|
|
&Management
|
|
|
|
&Håndtering
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:59
|
|
6.
|
|
|
<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p><p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p><p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time KDE receives a cookie.</p>
|
|
|
|
<p><h1>Cookies</h1> Cookies indeholder information som Konqueror (eller andre KDE-programmer som bruger HTTP-protokollen) gemmer på din computer, initieret af den fjerne internet-server. Dette betyder at en webserver kan gemme information om dig og dine webbrowsing-aktiviteter på din maskine til senere brug. Du kan betragte dette som et angreb på dit privatliv. </p><p> Cookies er imidlertid også nyttige i visse situationer. F.eks. benyttes de ofte af internetbutikker, så du kan "lægge ting i din indkøbskurv". Visse steder kræver at din browser understøtter cookies. </p><p> De fleste mennesker ønsker et kompromis mellem privatliv og de fordele som cookies tilbyder. Derfor lader KDE dig brugerindstille den måde hvorpå cookies behandles. Du kan evt. sætte KDE's standardpolitik til at spørge dig, når en server ønsker at sætte en cookie, så du kan bestemme. På dine foretrukne indkøbssteder på nettet, som du stoler på, kan du sætte politikken til at acceptere, så du kan bruge stedet uden hele tiden at blive spurgt, om KDE skal acceptere en cookie.</p>
|
|
Translated by
Martin Schlander
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:87
|
|
7.
|
|
|
D-Bus Communication Error
|
|
|
|
D-Bus-kommunikationsfejl
|
|
Translated by
Martin Schlander
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:143 kcookiesmanagement.cpp:159
|
|
8.
|
|
|
Unable to delete all the cookies as requested.
|
|
|
|
Kunne ikke slette alle cookies.
|
|
Translated by
Martin Schlander
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:144
|
|
9.
|
|
|
Unable to delete cookies as requested.
|
|
|
|
Kunne ikke slette alle de cookies der blev bedt om.
|
|
Translated by
Martin Schlander
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:160
|
|
10.
|
|
|
<h1>Cookie Management Quick Help</h1>
|
|
|
|
<h1>Hurtighjælp til cookie-håndtering</h1>
|
|
Translated by
Martin Schlander
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:231
|