Browsing Interlingua translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Interlingua guidelines.
615 of 20 results
6.
Original author
Autor original
Translated by g.sora
Located in main.cpp:122
7.
Name of the containment plugin
Nomine del plugin de receptaculo
Translated by g.sora
Located in main.cpp:129
8.
The formfactor to use (horizontal, vertical, mediacenter or planar)
Context:
Do not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar
Le factor de forma de usar (horizontal, vertical, mediacenter o planar)
Translated by g.sora
Located in main.cpp:131
9.
Displays a list of known applets
Il monstra un lista de applets cognoscite
Translated by g.sora
Located in main.cpp:133
10.
Displays a list of known wallpapers
Il monstra un lista de tapete de papiro cognoscite
Translated by g.sora
Located in main.cpp:135
11.
Displays a list of known containments
Il monstra un lista de receptaculos cognoscite
Translated by g.sora
Located in main.cpp:137
12.
The location constraint to start the Containment with (floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left, right)
Context:
Do not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right
Le coercition de location pro initiar le Containment (Receptaculo) con (floating, desktop, fullscreen, top, bottom,left,right)
Translated by g.sora
Located in main.cpp:139
13.
The size in KB to set the pixmap cache to
Le dimension in KB a le qual fixar le cache de pixmap
Translated and reviewed by g.sora
Located in main.cpp:138
14.
Desktop SVG theme to use
Thema SVG de scriptorio de usar
Translated by g.sora
Located in main.cpp:147
15.
Name of the wallpaper plugin. Requires a containment plugin to be specified.
Nomine del plugin de tapete de papiro. Il require que un plugin de receptaculo sia specificate.
Translated by g.sora
Located in main.cpp:149
615 of 20 results

This translation is managed by Traductores a interlingua, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: g.sora.