Translations by Thomas Reitelbach
Thomas Reitelbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Free Space Notifier
|
|
2010-07-13 |
Speicherplatzbenachrichtigung
|
|
~ |
Hard Disk Status
|
|
2010-07-13 |
Festplattenstatus
|
|
~ |
Network Monitor
|
|
2010-07-13 |
Netzwerküberwachung
|
|
~ |
Hardware Temperature
|
|
2010-07-13 |
Hardwaretemperatur
|
|
~ |
CPU Monitor
|
|
2010-07-13 |
Überwachungsmonitor für Prozessoren
|
|
~ |
Memory Status
|
|
2010-07-13 |
Speicherstatus
|
|
~ |
Hardware Info
|
|
2010-07-13 |
Hardwareinformationen
|
|
~ |
Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME
|
|
2010-03-06 |
Eingebauter Stil ähnlich zu Clearlooks von GNOME
|
|
~ |
GTK+ Style
|
|
2010-03-06 |
GTK+-Stil
|
|
~ |
Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3
|
|
2010-03-06 |
Eingebauter Stil ähnlich zu Plastik aus KDE 3
|
|
~ |
Cleanlooks
|
|
2010-03-06 |
Cleanlooks
|
|
~ |
Style that uses the Apple Appearance Manager
|
|
2010-03-06 |
Stil, der das Apple-Erscheinungsbild nachahmt
|
|
~ |
Style that uses the Windows Vista style engine
|
|
2010-03-06 |
Stil, der das Erscheinungsbild von Windows Vista nachahmt
|
|
~ |
MS Windows Vista
|
|
2010-03-06 |
MS Windows Vista
|
|
~ |
Mac OS X
|
|
2010-03-06 |
Mac OS X
|
|
~ |
MS Windows XP
|
|
2010-03-06 |
MS Windows XP
|
|
~ |
Removable Devices
|
|
2010-03-06 |
Wechselmedien
|
|
~ |
Style that uses the GTK+ theming engine
|
|
2010-03-06 |
Stil, der das GTK+-Designmodul verwendet
|
|
~ |
Plastique
|
|
2010-03-06 |
Plastique
|
|
~ |
Style that uses the Windows XP style engine
|
|
2010-03-06 |
Stil, der das Erscheinungsbild von Windows XP nachahmt
|
|
~ |
Atra Dot
|
|
2009-10-06 |
Atra Dot
|
|
5. |
A modifier key has become active
|
|
2009-10-06 |
Eine Modifikator-Taste ist aktiviert worden
|
|
7. |
A modifier key has become inactive
|
|
2009-10-06 |
Eine Modifikator-Taste ist deaktiviert worden
|
|
9. |
A modifier key has been locked
|
|
2009-10-06 |
Eine Modifikator-Taste ist gesperrt worden
|
|
10. |
A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses
|
|
2009-10-06 |
Eine Modifikator-Taste (Umschalt oder Strg) ist festgesetzt worden und ist nun für alle folgenden Tastendrücke aktiv
|
|
11. |
A lock key has been activated
|
|
2009-10-06 |
Eine Sperrtaste ist aktiviert worden
|
|
13. |
A lock key has been deactivated
|
|
2009-10-06 |
Eine Sperrtaste ist deaktiviert worden
|
|
15. |
Sticky keys has been enabled or disabled
|
|
2009-10-06 |
Klebende Tasten sind aktiviert oder deaktiviert worden
|
|
16. |
Sticky keys has been enabled or disabled
|
|
2009-10-06 |
Die Funktion „Klebende Tasten“ ist aktiviert oder deaktiviert worden
|
|
17. |
Slow keys has been enabled or disabled
|
|
2009-10-06 |
Langsame Tasten sind aktiviert oder deaktiviert worden
|
|
18. |
Slow keys has been enabled or disabled
|
|
2009-10-06 |
Die Funktion „Langsame Tasten“ ist aktiviert oder deaktiviert worden
|
|
19. |
Bounce keys has been enabled or disabled
|
|
2009-10-06 |
Zurückschnellende Tasten sind aktiviert oder deaktiviert worden
|
|
20. |
Bounce keys has been enabled or disabled
|
|
2009-10-06 |
Die Funktion „Zurückschnellende Tasten“ ist aktiviert oder deaktiviert worden
|
|
21. |
Mouse keys has been enabled or disabled
|
|
2009-10-06 |
Maustasten sind aktiviert oder deaktiviert worden
|
|
22. |
Mouse keys has been enabled or disabled
|
|
2009-10-06 |
Die Funktion „Maustasten“ ist aktiviert oder deaktiviert worden
|
|
33. |
Date and Time Control Module
|
|
2010-03-06 |
Kontrollmodul für Datum und Zeit
|
|
34. |
Save the date/time settings
|
|
2010-03-06 |
Einstellungen für Datum und Zeit speichern
|
|
35. |
System policies prevent you from saving the date/time settings.
|
|
2010-03-06 |
Die Einstellungen für Datum und Zeit können aufgrund einer Systemrichtlinie nicht gespeichert werden.
|
|
55. |
Configure the login manager (KDM)
|
|
2010-07-13 |
Anmeldebildschirm (KDM) einrichten
|
|
70. |
Manage system-wide fonts.
|
|
2010-03-06 |
Systemweite Schriften verwalten.
|
|
71. |
Modifying the system-wide font configuration requires privileges.
|
|
2010-03-06 |
Zum Ändern der systemweiten Schrift-Einstellungen sind besondere Berechtigungen nötig.
|
|
79. |
Keyboard Layout
|
|
2010-07-13 |
Tastaturbelegung
|
|
87. |
Detecting RANDR (monitor) changes
|
|
2010-03-06 |
Erkennen von RANDR-Änderungen (Monitor)
|
|
98. |
Workspace
|
|
2010-03-06 |
Arbeitsbereich
|
|
99. |
Global options for the Plasma workspace
|
|
2010-03-06 |
Globale Einstellungen für die Plasma-Arbeitsumgebung
|
|
192. |
XFce
|
|
2009-10-06 |
Xfce
|
|
194. |
XFce 4
|
|
2009-10-06 |
Xfce 4
|
|
218. |
Launch &Kmail
|
|
2009-10-06 |
&KMail starten
|
|
233. |
Screen saver exited
|
|
2010-03-06 |
Der Bildschirmschoner wurde beendet.
|
|
234. |
The screen saver has finished
|
|
2010-03-06 |
Der Bildschirmschoner wurde beendet.
|