Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1423 of 114 results
14.
R&estrict parameters
パラメータを制限(&e)
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
パラメータを制限する(&E)
Suggested by Yukiko Bando
Located in kde-qt-common/general.cpp:83 kde/Details.cpp:87 qt/Details.cpp:87
15.
If this box is checked, a password (entered below) is required only if any parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).
This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
このボックスをチェックすると、パラメータが何か変更されたときだけ下に設定したパスワードが要求されます。(例えば、ユーザは<i>linux</i>でブートはできますが、<i>linux single</i>や<i>linux init=/bin/sh</i>としてブートすることはできなくなります)。
これはlilo.confに<b>restricted</b>オプションをセットします。またこの設定はブートに使う全てのlinuxカーネルのデフォルト設定になります。カーネル毎の設定が必要なら<i>オペレーティングシステム</i>タブへ行き<i>詳細</i>を選択して下さい。
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
<qt>このボックスをチェックすると、パラメータが何か変更されたときだけ下に設定したパスワードが要求されます (つまり、ユーザは <i>linux</i> でブートできますが、<i>linux single</i> や <i>linux init=/bin/sh</i> でブートすることはできなくなります)。<br/>これは lilo.conf に <b>restricted</b> オプションをセットします。<br/>この設定はブートに使うすべての linux カーネルのデフォルト設定になります。カーネルごとに設定する場合は、<interface>オペレーティングシステム</interface>タブで<interface>詳細</interface>を選択してください。</qt>
Suggested by Yukiko Bando
Located in kde-qt-common/general.cpp:86
16.
Require &password:
パスワードを要求(&p):
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
パスワードを要求する(&P):
Suggested by Yukiko Bando
Located in kde-qt-common/general.cpp:90 kde/Details.cpp:92 qt/Details.cpp:93
17.
Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> is checked above, the password is only required for additional parameters.<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. Make sure that nobody untrusted can read this file. Also, you probably do not want to use your normal/root password here.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
ブート時に必要となるパスワードをここに入力します。上の「パラメータを制限する」がチェックされていれば、パスワードは起動パラメータを追加する場合にのみ必要になります。<br />注意: パスワードは平文のテキストで /etc/lilo.conf に保存されます。したがって、信頼できない第三者にこのファイルを読まれないようにしてください。また、ここにはあなたの通常のパスワードや root パスワードを使わない方がよいでしょう。<br />この設定はブートに使うすべての linux カーネルのデフォルト設定になります。カーネルごとに設定する場合は、「オペレーティングシステム」タブで「詳細」を選択してください。
Translated by Shinya TAKEBAYASHI
Located in kde-qt-common/general.cpp:97
18.
&Default graphics mode on text console:
テキストコンソールのデフォルトのグラフィックモード(&D):
Translated by Yukiko Bando
Reviewed by Fumiaki Okushi
Located in kde-qt-common/general.cpp:101
19.
You can select the default graphics mode here.<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
ここでデフォルトの、カーネルのグラフィックモードを設定できます。<br>VGAグラフィックモードを使いたいなら、カーネルはフレームバッファデバイスサポート付きでコンパイルして置く必要があります。<i>ask</i>設定はブート時にプロンプトを表示します。またこの設定はブートに使う全てのlinuxカーネルのデフォルト設定になります。カーネル毎の設定が必要なら<i>オペレーティングシステム</i>タブへ行き<i>詳細</i>を選択して下さい。
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
<qt>ここでデフォルトのグラフィックモードを設定します。<br/>VGA グラフィックモードを使うには、カーネルをフレームバッファデバイスサポート付きでコンパイルしておく必要があります。「尋ねる」を選択すると、ブート時にプロンプトが表示されます。<br/>この設定はブートに使うすべての linux カーネルのデフォルト設定になります。カーネルごとに設定する場合は、<interface>オペレーティングシステム</interface>タブで<interface>詳細</interface>を選択してください。</qt>
Suggested by Yukiko Bando
Located in kde-qt-common/general.cpp:104
20.
Enter LILO &prompt automatically
LILOを自動的にプロンプトにする(&p)
Translated by Fumiaki Okushi
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
LILO を自動的にプロンプトにする(&P)
Suggested by Yukiko Bando
Located in kde-qt-common/general.cpp:135
21.
If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt).<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf.
<qt>このボックスをチェックしておくと、キー入力の有無にかかわらず LILO プロンプトが表示されます。チェックを外すと、シフトキーが押された場合 (このときは LILO プロンプトになります) を除き、デフォルトのオペレーティングシステムをブートします。<br/>これは lilo.conf に <b>prompt</b> オプションをセットします。</qt>
Translated by Yukiko Bando
Located in kde-qt-common/general.cpp:136
22.
This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. Select which one you want to edit here.
これは現在ブート可能なカーネルおよび OS の一覧です。編集する OS をここで選択してください。
Translated by Yukiko Bando
Reviewed by Fumiaki Okushi
Located in kde-qt-common/images.cpp:57
23.
&Kernel:
カーネル(&K):
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi
Located in kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:286
1423 of 114 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Shinya TAKEBAYASHI, Yukiko Bando.