Translations by Saša Teković
Saša Teković has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Please enter 'y' or 'n' and press Enter
|
|
2010-08-28 |
Molim unesite 'y' ili 'n' i pritisnite Enter
|
|
2. |
y
|
|
2010-08-28 |
y
|
|
3. |
n
|
|
2010-08-28 |
n
|
|
4. |
Check for new hardware drivers
|
|
2009-05-13 |
Provjeri za nove upravljačke programe
|
|
5. |
Notify about new hardware drivers available for the system
|
|
2009-05-13 |
Obavijesti o dostupnosti novih upravljačkih programa za sustav
|
|
7. |
3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards.
|
|
2009-05-14 |
3D-ubrzani, neslobodni upravljački program za NVIDIA grafičke kartice
|
|
2009-05-13 |
3D-ubrzani vlasnički upravljački program za NVIDIA grafičke kartice
|
|
8. |
This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.
If you wish to enable desktop effects, this driver is required.
If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, such as some games.
|
|
2009-05-13 |
Ovaj je upravljački program potreban za potpuno iskorištavanje 3D potencijala NVIDIA grafičkih kartica, a potreban je i za 2D mogućnosti novijih kartica.
Ako želite efekte radne površine, ovaj je upravljački program nužan.
Ako ovaj upravljački program nije omogućen, nećete moći koristiti efekte radne površine, te nećete moći koristiti softver koji zahtijeva 3D ubrzanje, poput nekih igara.
|
|
2009-05-13 |
Ovaj je upravljački program potreban za potpuno iskorištavanje 3D potencijala NVIDIA grafičkih kartica, a potreban je i za omogućavanje 2D mogućnosti novijih kartica.
Ako želite efekte radne površine, ovaj je upravljački program nužan.
Ako ovaj upravljački program nije omogućen, nećete moći koristiti efekte radne površine, te nećete moći koristiti softver koji zahtijeva 3D ubrzanje, poput nekih igara.
|
|
9. |
Alternate Atheros "madwifi" driver
|
|
2010-08-28 |
Alternativni Atheros "madwifi" upravljački program
|
|
10. |
Alternate "madwifi" driver for Atheros wireless LAN cards.
|
|
2010-08-28 |
Alternativni "madwifi" upravljački program za bežične Atheros LAN kartice.
|
|
11. |
Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN connection.
The free "ath5k" driver should work with most Atheros cards nowadays, but on some computers this alternate (but proprietary) driver still works better, or at all.
|
|
2010-08-28 |
Aktivirajte ovaj upravljački program ako imate problema s bežičnom LAN vezom.
Slobodni "ath5k" upravljački program bi trebao raditi na većini današnjih Atheros kartica, ali na nekim računalima ovaj alternativni (ali vlasnički) upravljački program još uvijek radi bolje, ili kartica funkcionira samo pomoću njega.
|
|
12. |
You removed the configuration file %s
|
|
2010-08-28 |
Uklonili ste konfiguracijsku datoteku %s
|
|
13. |
ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver
|
|
2009-05-14 |
ATI/AMD neslobodni FGLRX upravljački program grafičke kartice
|
|
2009-05-13 |
ATI/AMD vlasnički FGLRX upravljački program grafičke kartice
|
|
14. |
3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards.
|
|
2009-05-14 |
3D-ubrzani, neslobodni upravljački program za ATI grafičke kartice.
|
|
2009-05-13 |
3D-ubrzani vlasnički upravljački program za ATI grafičke kartice.
|
|
15. |
This driver is required to fully utilise the 3D potential of some ATI graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.
|
|
2009-05-13 |
Ovaj je upravljački program potreban za potpuno iskorištavanje 3D potencijala nekih ATI grafičkih kartica, a potreban je i za omogućavanje 2D mogućnosti novijih kartica.
|
|
17. |
This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in laptops.
If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem.
|
|
2009-05-13 |
Ovaj upravljački program omogućava korištenje mnogih softverskih modema, koji se često nalaze u prijenosnim računalima.
Ako ovaj upravljački program nije omogućen, nećete moći koristiti svoj modem.
|
|
18. |
Firmware for DVB cards
|
|
2010-09-23 |
Ugrađeni program za DVB kartice
|
|
19. |
Configure third-party and proprietary drivers
|
|
2009-05-14 |
Podesi neslobodne upravljačke programe i upravljačke programe treće strane
|
|
2009-05-13 |
Podesi vlasničke upravljačke programe i upravljačke programe treće strane
|
|
20. |
Hardware Drivers
|
|
2009-05-13 |
Upravljački programi
|
|
21. |
Cannot connect to D-BUS
|
|
2009-05-13 |
Spajanje na D-BUS nije moguće
|
|
22. |
Searching for available drivers...
|
|
2009-05-13 |
Pretraživanje dostupnih upravljačkih programa
|
|
24. |
_Enable
|
|
2009-05-13 |
_Omogući
|
|
25. |
_Disable
|
|
2009-05-13 |
O_nemogući
|
|
27. |
Disabled
|
|
2009-05-13 |
Onemogućeno
|
|
32. |
License:
|
|
2009-05-13 |
Licenca:
|
|
33. |
details
|
|
2009-05-13 |
detalji
|
|
34. |
Free
|
|
2009-05-14 |
Slobodan
|
|
2009-05-13 |
Slobodni
|
|
2009-05-13 |
Slobodno
|
|
35. |
Proprietary
|
|
2009-05-14 |
Neslobodan
|
|
2009-05-13 |
Vlasnički
|
|
2009-05-13 |
Neslobodni
|
|
2009-05-13 |
Vlasničko
|
|
37. |
Unknown driver
|
|
2009-05-13 |
Nepoznati upravljački program
|
|
38. |
You are not authorized to perform this action.
|
|
2009-05-13 |
Nemate ovlasti za obavljanje ove radnje.
|
|
39. |
Tested by the %s developers
|
|
2009-05-14 |
Testirali %s razvojni programeri
|
|
2009-05-13 |
Testirano od strane %s razvojnih programera
|
|
40. |
Not tested by the %s developers
|
|
2009-05-14 |
Nisu testirali %s razvojni programeri
|
|
2009-05-13 |
Nije testirano od strane %s razvojnih programera
|
|
41. |
Recommended
|
|
2009-05-13 |
Preporučeno
|
|
42. |
License Text for Device Driver
|
|
2009-05-13 |
Licenčni tekst za upravljački program
|
|
43. |
Install Drivers
|
|
2010-08-28 |
Instaliraj upravljačke programe
|
|
44. |
Restricted Hardware Drivers
|
|
2009-05-14 |
Neslobodni upravljački programi
|
|
2009-05-13 |
Ograničeni upravljački programi
|
|
45. |
Driver search results
|
|
2009-05-13 |
Rezultati pretrage upravljačkog programa
|
|
46. |
Proprietary drivers are being used to make this computer work properly.
|
|
2009-05-14 |
Kako bi ovo računalo ispravno radilo, koriste se neslobodni upravljački programi.
|