Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
514 of 538 results
5.
The provider icon
A icona proporcionada
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
6.
Proposals Batch Size
Tamaño de lote de proposición
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
7.
Number of proposals added in one batch
Número de proposicións engadidas nun lote
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
8.
Scan Batch Size
Tamaño de lote a analizar
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
9.
Number of lines scanned in one batch
Número de liñas analizadas nun lote
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
10.
Minimum Word Size
Tamaño mínimo de palabra
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
11.
The minimum word size to complete
O tamaño mínimo de palabra a completar
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
12.
Interactive Delay
Atraso interactivo
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
13.
The delay before initiating interactive completion
O atraso antes de iniciar o completado interactivo
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
14.
Priority
Prioridade
Translated by Fran Diéguez
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
514 of 538 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Antón Méixome, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Miguel Anxo Bouzada, susinho.