Translations by Roman Pavlik
Roman Pavlik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
the trustdb is corrupted; please run "gpg --fix-trustdb".
|
|
2007-03-03 |
databáze důvěry je poškozena; prosím spusťte "gpg --fix-trustdb".
|
|
~ |
Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.
|
|
2007-03-03 |
Chyby oznamte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.
Připomínky k překladu <rp@tns.cz>.
|
|
15. |
can't create `%s': %s
|
|
2007-03-03 |
nemohu vytvořit `%s': %s
|
|
16. |
can't open `%s': %s
|
|
2006-09-28 |
nemohu otevřít `%s': %s
|
|
22. |
error writing key: %s
|
|
2007-03-03 |
chyba při zápisu souboru klíčů (keyring) `%s': %s
|
|
27. |
failed to create stream from socket: %s
|
|
2007-03-03 |
%s: nepodařilo se vytvořit hashovací tabulku: %s
|
|
39. |
PIN not correctly repeated; try again
|
|
2007-03-03 |
PIN není zopakován správně; zkuste to znovu
|
|
40. |
Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card
|
|
2007-06-12 | ||
2007-03-03 |
||Prosím vložte PIN%%0A[podpis hotov: %lu]
|
|
51. |
Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key
|
|
2007-06-12 | ||
2007-03-03 |
Pro ochranu Vašeho tajného klíče musíte zadat heslo.
|
|
56. |
verbose
|
|
2006-09-28 |
s dodatečnými informacemi
|
|
57. |
be somewhat more quiet
|
|
2006-09-28 |
být o trochu víc tichý
|
|
81. |
NOTE: no default option file `%s'
|
|
2006-09-28 |
POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s možnostmi `%s'
|
|
82. |
option file `%s': %s
|
|
2006-09-28 |
soubor s možnostmi `%s': %s
|
|
83. |
reading options from `%s'
|
|
2006-09-28 |
čtu možnosti z `%s'
|
|
84. |
error creating `%s': %s
|
|
2006-09-28 |
chyba při vytváření `%s': %s
|
|
85. |
can't create directory `%s': %s
|
|
2007-03-03 |
nemohu vytvořit adresář `%s': %s
|
|
87. |
can't create socket: %s
|
|
2007-06-12 | ||
2007-03-03 |
nemohu vytvořit `%s': %s
|
|
94. |
directory `%s' created
|
|
2007-03-03 |
adresář `%s' vytvořen
|
|
96. |
can't use `%s' as home directory
|
|
2007-06-12 | ||
2007-03-03 |
nemohu vytvořit adresář `%s': %s
|
|
105. |
malformed GPG_AGENT_INFO environment variable
|
|
2006-09-28 |
špatný formát proměnné prostředí GPG_AGENT_INFO
|
|
106. |
gpg-agent protocol version %d is not supported
|
|
2006-09-28 |
gpg-agent protokol verze %d není podporován
|
|
109. |
@Commands:
|
|
2006-09-28 |
@Příkazy:
|
|
110. |
@
Options:
|
|
2006-09-28 |
@
Možnosti:
|
|
123. |
system trustlist `%s' not available
|
|
2007-06-12 | ||
2007-03-03 |
tajné části klíče nejsou dostupné
|
|
142. |
error getting exit code of process %d: %s
|
|
2007-06-12 | ||
2007-03-03 |
chyba při získání informací o aktuálním klíči: %s
|
|
143. |
error running `%s': exit status %d
|
|
2007-03-03 |
chyba při čtení `%s': %s
|
|
146. |
error creating socket: %s
|
|
2007-06-12 | ||
2007-03-03 |
chyba při vytváření `%s': %s
|
|
148. |
gpg-agent is not available in this session
|
|
2006-09-28 |
gpg-agent není v tomto sezení dostupný
|
|
149. |
can't connect to `%s': %s
|
|
2006-09-28 |
nemohu se připojit k `%s': %s
|
|
150. |
communication problem with gpg-agent
|
|
2006-09-28 |
problém v komunikaci s gpg-agentem
|
|
154. |
can't disable core dumps: %s
|
|
2006-09-28 |
nemohu vypnout vytváření core souborů: %s
|
|
156. |
Warning: unsafe permissions on %s "%s"
|
|
2007-06-12 | ||
2007-03-03 |
VAROVÁNÍ: přístupová práva rozšiřujícímu modulu nejsou bezpečná `%s'
|
|
157. |
yes
|
|
2007-03-03 |
ano
|
|
158. |
yY
|
|
2007-03-03 |
aAyY
|
|
159. |
no
|
|
2007-03-03 |
ne
|
|
160. |
nN
|
|
2007-03-03 |
nN
|
|
161. |
quit
|
|
2007-03-03 |
ukončit
|
|
162. |
qQ
|
|
2007-03-03 |
uUqQ
|
|
163. |
okay|okay
|
|
2007-03-03 |
okey|okey
|
|
164. |
cancel|cancel
|
|
2007-03-03 |
zrušit|zrušit
|
|
165. |
oO
|
|
2007-03-03 |
oO
|
|
166. |
cC
|
|
2007-03-03 |
zZ
|