Translations by Cheng-Chia Tseng

Cheng-Chia Tseng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
~
_Underline color:
2015-07-20
底線顏色(_U):
25.
Custom command to use instead of the shell
2018-04-12
啟動時不執行外表殼 shell,而是執行的自訂指令
30.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2015-07-20
終端機的預設背景顏色(可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)
32.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2015-07-20
終端機的預設文字顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)
33.
Default number of columns
2018-04-12
預設的欄數
46.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2015-07-20
如設定為 true,則允許其它程式在終端機中顯示粗體字型
49.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2015-07-20
如設定為 true,按任何一個鍵都會自動將終端機內容捲動至底部
54.
If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched.
2015-07-20
如設定為 true,當在終端機中的指令執行後會更新 utmp 及 wtmp。
58.
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
2015-07-20
如設定為 true,啟動終端機時會執行 custom_command 設定所指定的指令,而不會執行 shell。
59.
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
2015-07-20
如設定為 true,當終端機有任何新的內容輸出時都會將內容捲動至底部。
133.
Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command.
2015-07-20
可接受的值為:「close」關閉終端機;「restart」重新執行指令。
136.
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
2018-04-12
如果 use_custom_command 選項為真,則會執行這個指令來代替外表殼。
160.
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
2018-04-12
在終端機中啟動指令時是否讀入 shell 登入時的設定檔案
205.
Bol_d color:
2015-07-20
粗體顏色(_D):
206.
Built-in _schemes:
2018-04-12
內建配色方案(_S):
207.
Built-in sche_mes:
2018-04-12
內建配色方案(_M)
2015-07-20
內建色彩組合(_M)
211.
Color p_alette:
2015-07-20
調色盤(_A):
213.
Compatibility
2018-04-12
相容性
214.
Cursor _shape:
2015-07-20
游標形狀(_S):
225.
Ru_n a custom command instead of my shell
2018-04-12
啟動時執行自訂的指令而不是執行我的 shell(_N)
243.
_Backspace key generates:
2018-04-12
_Backspace 鍵會產生:
244.
_Delete key generates:
2018-04-12
_Delete 鍵會產生:
247.
_Reset Compatibility Options to Defaults
2018-04-12
將有關相容性的選項重設為預設值(_R)
248.
_Run command as a login shell
2018-04-12
執行指令時讀入 shell 登入的設定檔案(_R)
265.
New Tab
2018-04-12
新增分頁
309.
Delete profile “%s”?
2015-07-20
刪除設定組合「%s」?
325.
Arabic
2018-04-12
阿拉伯語
327.
Hebrew Visual
2015-07-20
希伯來語 (左至右)
359.
Zoom factor "%g" is too small, using %g
2015-07-20
縮放倍率「%g」太小,改為使用 %g
360.
Zoom factor "%g" is too large, using %g
2015-07-20
縮放倍率「%g」太大,改為使用 %g
365.
Load a terminal configuration file
2018-04-12
載入終端機組態檔
367.
Open a new window containing a tab with the default profile
2018-04-12
開啟新的終端機視窗,當中含有以預設設定檔開啟的分頁
368.
Open a new tab in the last-opened window with the default profile
2018-04-12
在最後開啟的視窗中以預設之設定檔開啟新的終端機分頁
382.
TITLE
2018-04-12
TITLE
384.
DIRNAME
2018-04-12
DIRNAME
386.
ZOOM
2018-04-12
ZOOM
395.
Unnamed
2015-07-20
未命名
472.
Append initial title
2018-04-12
附加初始標題
473.
Prepend initial title
2018-04-12
前加初始標題