Translations by ericsk
ericsk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
15. |
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2006-04-10 |
分離終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。
|
|
2006-04-10 |
分離終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。
|
|
16. |
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2006-04-10 |
向左移動目前終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。
|
|
2006-04-10 |
向左移動目前終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。
|
|
17. |
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2006-04-10 |
向左移動目前終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。
|
|
2006-04-10 |
向左移動目前終端機分頁的捷徑鍵。它的字串表示方式和其它 GTK+ 設定檔所用的一樣。如果它的設定值是特殊字串“disabled”,則表示該操作程序不會有捷徑鍵。
|
|
18. |
Accelerator to detach current tab.
|
|
2006-04-10 |
分離目前終端機分頁的捷徑鍵
|
|
2006-04-10 |
分離目前終端機分頁的捷徑鍵
|
|
19. |
Accelerator to move the current tab to the left.
|
|
2006-04-10 |
向左移動目前終端機分頁的捷徑鍵
|
|
2006-04-10 |
向左移動目前終端機分頁的捷徑鍵
|
|
20. |
Accelerator to move the current tab to the right.
|
|
2006-04-10 |
向右移動目前終端機分頁的捷徑鍵
|
|
2006-04-10 |
向右移動目前終端機分頁的捷徑鍵
|
|
26. |
Default
|
|
2006-04-10 |
預設值
|
|
133. |
Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command.
|
|
2006-04-10 |
可接受的值為:
「close」關閉終端機
「restart」重新執行指令
|
|
138. |
Sets what code the delete key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "escape-sequence" is normally considered the correct setting for the Delete key.
|
|
2006-04-10 |
Delete 鍵會產生哪個字元。可接受的值為:
“ascii-del”產生 ASCII 的 DEL 字元
“control-h”產生 ASCII 的 BS 字元
“escape-sequence”產生代表 backspace 或 delete 的「溢出字元序列」
正常來說,Delete 鍵應該使用“escape-sequence”。
|
|
148. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2006-04-10 |
當指令結束時如何處理終端機
|
|
185. |
Choose Palette Color %d
|
|
2006-04-10 |
選取調色盤色彩 %d
|
|
186. |
Palette entry %d
|
|
2006-04-10 |
調色盤顏色 %d
|
|
206. |
Built-in _schemes:
|
|
2006-04-10 |
內建色彩組合(_S):
|
|
213. |
Compatibility
|
|
2006-04-10 |
相容性
|
|
261. |
S/Key Challenge Response
|
|
2006-04-10 |
S/Key Challenge(暗號) 回應
|
|
2006-04-10 |
S/Key Challenge(暗號) 回應
|
|
263. |
The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge.
|
|
2006-04-10 |
您點選的文字不像是合法的 S/Key challenge(暗號)。
|
|
2006-04-10 |
您點選的文字不像是合法的 S/Key challenge(暗號)。
|
|
264. |
The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge.
|
|
2006-04-10 |
您點選的文字不像是合法的 OTP challenge(暗號)。
|
|
2006-04-10 |
您點選的文字不像是合法的 OTP challenge(暗號)。
|
|
282. |
Move Tab to the Left
|
|
2006-04-10 |
向左移動終端機分頁
|
|
2006-04-10 |
向左移動終端機分頁
|
|
283. |
Move Tab to the Right
|
|
2006-04-10 |
向右移動終端機分頁
|
|
2006-04-10 |
向右移動終端機分頁
|
|
284. |
Detach Tab
|
|
2006-04-10 |
分離終端機分頁
|
|
2006-04-10 |
分離終端機分頁
|
|
398. |
Close tab
|
|
2006-04-10 |
關閉終端機分頁
|
|
2006-04-10 |
關閉終端機分頁
|
|
437. |
_Copy E-mail Address
|
|
2006-04-10 |
複製 E-mail 位址(_C)
|
|
2006-04-10 |
複製 E-mail 位址(_C)
|
|
457. |
A terminal emulator for the GNOME desktop
|
|
2006-04-10 |
適用於 GNOME 桌面環境的終端機模擬器
|
|
2006-04-10 |
適用於 GNOME 桌面環境的終端機模擬器
|
|
458. |
translator-credits
|
|
2006-04-10 |
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給
以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:
community@linuxhall.org
Lin-Chieh Shangkuan <r93066@csie.ntu.edu.tw>, 2006
Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2004-2005
Anthony Tang <tkyanthony@yahoo.com.hk>, 2004
Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2002-2004
|