Translations by Wadim Dziedzic
Wadim Dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2008-02-29 |
Klawisz skrótu odłączający bieżącą kartę. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
2008-02-29 |
Klawisz skrótu odłączający bieżącą kartę. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
2007-03-05 |
Klawisz skrótu odłączający bieżącą zakładkę. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
16. |
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu przesuwający bieżącą zakładkę w lewo. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
18. |
Accelerator to detach current tab.
|
|
2008-02-29 |
Klawisz skrótu odłączający bieżąca kartę
|
|
2008-02-29 |
Klawisz skrótu odłączający bieżąca kartę
|
|
2007-03-05 |
Klawisz skrótu odłączający bieżąca zakładkę
|
|
19. |
Accelerator to move the current tab to the left.
|
|
2008-02-29 |
Klawisz przesunięcia karty w lewo.
|
|
2008-02-29 |
Klawisz przesunięcia karty w lewo.
|
|
2007-03-05 |
Klawisz przesunięcia zakładki w lewo.
|
|
20. |
Accelerator to move the current tab to the right.
|
|
2008-02-29 |
Klawisz przesunięcia karty w prawo.
|
|
2008-02-29 |
Klawisz przesunięcia karty w prawo.
|
|
2007-03-05 |
Klawisz przesunięcia zakładki w prawo.
|
|
26. |
Default
|
|
2007-03-05 |
Domyślny
|
|
39. |
Highlight S/Key challenges
|
|
2007-03-05 |
Podświetl S/Key challenges
|
|
2007-03-05 |
Podświetl S/Key challenges
|
|
44. |
Icon to use for tabs/windows containing this profile.
|
|
2008-02-29 |
Ikona używana w kartach/oknach zawierających ten profil.
|
|
2008-01-15 |
Ikona używana w zakładkach/oknach zawierjących ten profil.
|
|
68. |
Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu otwierający nową zakładkę. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
73. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 11. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
78. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 5. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
79. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 6. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
80. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 7. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
81. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 8. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
82. |
Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 9. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
89. |
Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący poprzednią zakładkę. Wyrażony jako ciąg znaków w takim samym formacie jak pliki zasobów GTK+. Klawisz skrótu można wyłączyć poprzez wpisanie specjalnego ciągu znaków: "disabled".
|
|
110. |
Keyboard shortcut to switch to tab 2
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 2
|
|
111. |
Keyboard shortcut to switch to tab 3
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 3
|
|
115. |
Keyboard shortcut to switch to tab 7
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 7
|
|
117. |
Keyboard shortcut to switch to tab 9
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący zakładkę 9
|
|
118. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2008-01-15 |
Klawisz skrótu aktywujący następną zakładkę
|
|
131. |
Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal.
|
|
2007-03-05 |
Wyświetlenie okna gdy zostanie wykryte i klikniete pytanie o hasło jednorazowe S/Key. Hasło wpisane w oknie zostanie wysłane do terminala.
|
|
2007-03-05 |
Wyświetlenie okna gdy zostanie wykryte i klikniete pytanie o hasło jednorazowe S/Key. Hasło wpisane w oknie zostanie wysłane do terminala.
|
|
144. |
Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting.
|
|
2008-01-15 |
Tytuł wyświetlany na górnej belce okna terminala lub zakładki. Może być on zastąpiony lub dodany z tytułem ustawianym przez aplikację wewnątrz terminala, w zależności od ustawień trybu mode_title.
|
|
156. |
Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab.
|
|
2008-01-15 |
Określa, czy pytać się o potwierdzenie przy zamykaniu okna terminala, które posiada więcej niż jedną zakładkę.
|
|
158. |
Whether to blink the cursor
|
|
2008-08-24 |
Określa czy kursor ma mrugać
|
|
184. |
Images
|
|
2007-03-05 |
Obrazki
|
|
2007-03-05 |
Obrazki
|
|
185. |
Choose Palette Color %d
|
|
2007-03-05 |
Wybór %d koloru palety
|
|
186. |
Palette entry %d
|
|
2007-03-05 |
%d element palety
|
|
198. |
<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small>
|
|
2007-03-05 |
<small><i><b>Note:</b> Zmiana poniższych opcji może spowodować niepoprawne zachowanie pewnych aplikacji. Istnieją one tylko w celu obejścia problemów z pewnymi aplikacjami i systemami operacyjnymi, które oczekują innego zachowania się terminala.</i></small>
|
|
2007-03-05 |
<small><i><b>Note:</b> Zmiana poniższych opcji może spowodować niepoprawne zachowanie pewnych aplikacji. Istnieją one tylko w celu obejścia problemów z pewnymi aplikacjami i systemami operacyjnymi, które oczekują innego zachowania się terminala.</i></small>
|
|
208. |
Choose A Terminal Font
|
|
2007-03-05 |
Wybór czcionki w terminalu
|
|
218. |
Exit the terminal
Restart the command
Hold the terminal open
|
|
2007-03-05 |
Wyjdź z terminalu
Uruchom ponownie polecenie
Pozostaw otwarty terminal
|
|
2007-03-05 |
Wyjdź z terminalu
Uruchom ponownie polecenie
Pozostaw otwarty terminal
|
|
222. |
On the left side
On the right side
Disabled
|
|
2007-03-05 |
Po lewej
Po prawej
Wyłączony
|
|
231. |
Select Background Image
|
|
2007-03-05 |
Obraz tła
|
|
257. |
_Use the system fixed width font
|
|
2007-03-05 |
_Systemowa czcionka o stałej szerokości
|
|
2007-03-05 |
_Systemowa czcionka o stałej szerokości
|
|
2007-03-05 |
_Systemowa czcionka o stałej szerokości
|