Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The fusa applet can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
|
|
2010-01-11 |
La miniaplicación fusa no se puede encontrar o no está en la ubicación estándar. Actualice manualmente la configuración del panel.
|
|
~ |
No fast-user-switching applet found
|
|
2009-07-08 |
No se encontró la aplicación «fast-user-switching»
|
|
2008-10-12 |
No se encontró la aplicación fast-user-switching
|
|
~ |
The fusa applet can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
|
|
2008-10-12 |
La aplicación fusa no se puede encontrar o no está en la ubicación estándar. Por favor, actualice el panel de configuración manualmente.
|
|
~ |
No fast-user-switching applet found
|
|
2008-10-12 |
No se encontró la aplicación fast-user-switching
|
|
1. |
Update
|
|
2009-03-27 |
Actualizar
|
|
2. |
There is now a combined status menu for instant messaging status, switching user accounts, and exiting Ubuntu.
|
|
2010-04-01 |
Ahora existe un menú de estatus agregado para mensajería instantánea, cambiar a otro usuario y salir de Ubuntu.
|
|
2009-06-13 |
Ahora existe un menu de estatus agregado para mensajería instantánea, cambiar a otro usuario y salir de Ubuntu.
|
|
2009-03-27 |
Ahora hay un menú de estado combinado de mensajería instantánea de estado, cambio de cuentas de usuario, y salir de Ubuntu.
|
|
3. |
This menu will replace the current Quit button. If you click on the "Update" button below your Quit button will be replaced with the new status menu.
|
|
2009-03-27 |
Este menú reemplaza al actual botón «Salir». Si pulsa el botón «Actualizar» bajo su botón «Salir» se reemplazará con el menú de estado nuevo.
|
|
4. |
No logout button found
|
|
2008-10-12 |
No se encontró el botón cerrar sesión
|
|
5. |
The logout button can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
|
|
2010-01-11 |
El botón de cerrar la sesión no se puede encontrar o no está en la ubicación estándar. Actualice el panel de configuración manualmente.
|
|
7. |
The session indicator can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
|
|
2010-04-06 |
No se ha encontrado el indicador de sesión o no está en su ubicación estándar. Actualice la configuración del panel manualmente.
|
|
9. |
Your panel configuration is updated. Please logout to complete the update.
|
|
2008-12-07 |
La configuración del panel está actualizada. Cierre la sesión para terminar la actualización.
|
|
2008-10-12 |
Su panel de configuración se actualizó. Cierre la sesión para completar la actualización.
|
|
58. |
translator-credits
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
78. |
Weather
|
|
2008-01-21 |
Meteorología
|
|
83. |
_Pressure unit:
|
|
2008-01-21 |
Unidad de _presión:
|
|
2008-01-21 |
Unidad de _presión:
|
|
2008-01-21 |
Unidad de _presión:
|
|
85. |
_Temperature unit:
|
|
2008-01-21 |
Unidad de _temperatura:
|
|
88. |
_Visibility unit:
|
|
2008-01-21 |
Unidad de _visibilidad:
|
|
89. |
_Wind speed unit:
|
|
2008-01-21 |
Unidad de velocidad del _viento:
|
|
134. |
%l:%M <small>%p (%A)</small>
|
|
2008-02-20 |
%l:%M <small>%p (%A)</small>
|
|
135. |
%H:%M <small>(%A)</small>
|
|
2008-02-20 |
%H:%M <small>(%A)</small>
|
|
136. |
%l:%M <small>%p</small>
|
|
2008-02-20 |
%l:%M <small>%p</small>
|
|
138. |
Unknown
|
|
2008-01-21 |
Desconocido
|
|
141. |
Could not display help document '%s'
|
|
2009-01-09 |
No se puede mostrar el documento de ayuda «%s»
|
|
142. |
Error displaying help document
|
|
2009-01-09 |
Error al mostrar el documento de ayuda
|
|
153. |
Warning: The command appears to be something actually useful.
Since this is a useless applet, you may not want to do this.
We strongly advise you against using %s for anything
which would make the applet "practical" or useful.
|
|
2010-01-11 |
Aviso: La orden parece ser algo útil.
Puesto que es una miniaplicación sin utilidad, quizá no quiera hacer esto.
Le rogamos encarecidamente que no use %s para algo
que pueda hacer la miniaplicación «práctica» o útil.
|
|
163. |
The configured command is not working and has been replaced by: %s
|
|
2009-04-28 |
La orden configurada no está funcionando y se ha reemplazado por: %s
|
|
182. |
Command to execute on click
|
|
2010-01-11 |
Oeden a ejecutar al pulsar
|
|
189. |
This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked.
|
|
2010-01-11 |
Esta clave especifica la orden que se intentará ejecutar al pulsar sobre el pez.
|
|
226. |
Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are "never", "auto" and "always".
|
|
2010-10-11 |
Decide cuando agrupar ventanas para la misma aplicación en la lista de ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always».
|
|
234. |
When to group windows
|
|
2010-10-11 |
Cuando agrupar las ventanas
|
|
276. |
Could not launch '%s'
|
|
2009-01-09 |
No se puede lanzar «%s»
|
|
327. |
Run an application by typing a command or choosing from a list
|
|
2010-01-11 |
Ejecute una aplicación introduciendo una orden o eligiéndolo de una lista
|
|
441. |
Desktop
|
|
2009-01-09 |
Escritorio
|
|
446. |
1
|
|
2009-01-09 |
1
|
|
468. |
The location of the image file used as the icon for the object's button. This key is only relevant if the object_type key is "drawer-object" or "menu-object" and the use_custom_icon key is true.
|
|
2010-10-11 |
La ubicación del archivo de imagen usado como el icono para el botón del objeto. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «object_type» es «menu-object» o «drawer-object» y el valor de la clave «use_custom_icon» es «true».
|
|
481. |
Top
|
|
2009-01-09 |
Superior
|
|
482. |
Bottom
|
|
2009-01-09 |
Inferior
|
|
483. |
Left
|
|
2009-01-09 |
Izquierda
|
|
484. |
Right
|
|
2009-01-09 |
Derecha
|
|
523. |
Choose a file to append to the command...
|
|
2010-10-11 |
Seleccione un archivo para añadir a la orden…
|
|
528. |
Click this button to browse for a file whose name to append to the command string.
|
|
2010-01-11 |
Pulse en este botón para buscar un archivo cuyo nombre se añadirá a la cadena de la orden.
|
|
529. |
Click this button to run the selected application or the command in the command entry field.
|
|
2010-01-11 |
Pulse en este botón para ejecutar la aplicación seleccionada o la orden en el campo de entrada de orden.
|
|
530. |
Command icon
|
|
2010-01-11 |
Icono de la orden
|
|
537. |
The icon of the command to be run.
|
|
2009-06-13 |
El icono de la orden a ejecutar.
|
|
631. |
XX Small
|
|
2009-01-09 |
Diminuto
|