Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
~
The fusa applet can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
2010-01-11
La miniaplicación fusa no se puede encontrar o no está en la ubicación estándar. Actualice manualmente la configuración del panel.
~
No fast-user-switching applet found
2009-07-08
No se encontró la aplicación «fast-user-switching»
2008-10-12
No se encontró la aplicación fast-user-switching
~
The fusa applet can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
2008-10-12
La aplicación fusa no se puede encontrar o no está en la ubicación estándar. Por favor, actualice el panel de configuración manualmente.
~
No fast-user-switching applet found
2008-10-12
No se encontró la aplicación fast-user-switching
1.
Update
2009-03-27
Actualizar
2.
There is now a combined status menu for instant messaging status, switching user accounts, and exiting Ubuntu.
2010-04-01
Ahora existe un menú de estatus agregado para mensajería instantánea, cambiar a otro usuario y salir de Ubuntu.
2009-06-13
Ahora existe un menu de estatus agregado para mensajería instantánea, cambiar a otro usuario y salir de Ubuntu.
2009-03-27
Ahora hay un menú de estado combinado de mensajería instantánea de estado, cambio de cuentas de usuario, y salir de Ubuntu.
3.
This menu will replace the current Quit button. If you click on the "Update" button below your Quit button will be replaced with the new status menu.
2009-03-27
Este menú reemplaza al actual botón «Salir». Si pulsa el botón «Actualizar» bajo su botón «Salir» se reemplazará con el menú de estado nuevo.
4.
No logout button found
2008-10-12
No se encontró el botón cerrar sesión
5.
The logout button can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
2010-01-11
El botón de cerrar la sesión no se puede encontrar o no está en la ubicación estándar. Actualice el panel de configuración manualmente.
7.
The session indicator can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
2010-04-06
No se ha encontrado el indicador de sesión o no está en su ubicación estándar. Actualice la configuración del panel manualmente.
9.
Your panel configuration is updated. Please logout to complete the update.
2008-12-07
La configuración del panel está actualizada. Cierre la sesión para terminar la actualización.
2008-10-12
Su panel de configuración se actualizó. Cierre la sesión para completar la actualización.
58.
translator-credits
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
78.
Weather
2008-01-21
Meteorología
83.
_Pressure unit:
2008-01-21
Unidad de _presión:
2008-01-21
Unidad de _presión:
2008-01-21
Unidad de _presión:
85.
_Temperature unit:
2008-01-21
Unidad de _temperatura:
88.
_Visibility unit:
2008-01-21
Unidad de _visibilidad:
89.
_Wind speed unit:
2008-01-21
Unidad de velocidad del _viento:
134.
%l:%M <small>%p (%A)</small>
2008-02-20
%l:%M <small>%p (%A)</small>
135.
%H:%M <small>(%A)</small>
2008-02-20
%H:%M <small>(%A)</small>
136.
%l:%M <small>%p</small>
2008-02-20
%l:%M <small>%p</small>
138.
Unknown
2008-01-21
Desconocido
141.
Could not display help document '%s'
2009-01-09
No se puede mostrar el documento de ayuda «%s»
142.
Error displaying help document
2009-01-09
Error al mostrar el documento de ayuda
153.
Warning: The command appears to be something actually useful. Since this is a useless applet, you may not want to do this. We strongly advise you against using %s for anything which would make the applet "practical" or useful.
2010-01-11
Aviso: La orden parece ser algo útil. Puesto que es una miniaplicación sin utilidad, quizá no quiera hacer esto. Le rogamos encarecidamente que no use %s para algo que pueda hacer la miniaplicación «práctica» o útil.
163.
The configured command is not working and has been replaced by: %s
2009-04-28
La orden configurada no está funcionando y se ha reemplazado por: %s
182.
Command to execute on click
2010-01-11
Oeden a ejecutar al pulsar
189.
This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked.
2010-01-11
Esta clave especifica la orden que se intentará ejecutar al pulsar sobre el pez.
226.
Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are "never", "auto" and "always".
2010-10-11
Decide cuando agrupar ventanas para la misma aplicación en la lista de ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always».
234.
When to group windows
2010-10-11
Cuando agrupar las ventanas
276.
Could not launch '%s'
2009-01-09
No se puede lanzar «%s»
327.
Run an application by typing a command or choosing from a list
2010-01-11
Ejecute una aplicación introduciendo una orden o eligiéndolo de una lista
441.
Desktop
2009-01-09
Escritorio
446.
1
2009-01-09
1
468.
The location of the image file used as the icon for the object's button. This key is only relevant if the object_type key is "drawer-object" or "menu-object" and the use_custom_icon key is true.
2010-10-11
La ubicación del archivo de imagen usado como el icono para el botón del objeto. Esta clave sólo es relevante si el valor de la clave «object_type» es «menu-object» o «drawer-object» y el valor de la clave «use_custom_icon» es «true».
481.
Top
2009-01-09
Superior
482.
Bottom
2009-01-09
Inferior
483.
Left
2009-01-09
Izquierda
484.
Right
2009-01-09
Derecha
523.
Choose a file to append to the command...
2010-10-11
Seleccione un archivo para añadir a la orden…
528.
Click this button to browse for a file whose name to append to the command string.
2010-01-11
Pulse en este botón para buscar un archivo cuyo nombre se añadirá a la cadena de la orden.
529.
Click this button to run the selected application or the command in the command entry field.
2010-01-11
Pulse en este botón para ejecutar la aplicación seleccionada o la orden en el campo de entrada de orden.
530.
Command icon
2010-01-11
Icono de la orden
537.
The icon of the command to be run.
2009-06-13
El icono de la orden a ejecutar.
631.
XX Small
2009-01-09
Diminuto