Translations by Mark Kwidzińsczi
Mark Kwidzińsczi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No fast-user-switching applet found
|
|
2009-11-25 |
Nié nalazłi aplet chùtczégò przełączaniô brëkòwników
|
|
~ |
The fusa applet can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
|
|
2009-11-25 |
Nié nalazłi aplet fusa abò nie je òn na standardowim placu. Proszã zaktualizëjë rãczno kònfigùracjowi panel.
|
|
1. |
Update
|
|
2009-11-25 |
Aktualizëjë
|
|
3. |
This menu will replace the current Quit button. If you click on the "Update" button below your Quit button will be replaced with the new status menu.
|
|
2009-11-25 |
To menu zastãpi altualną knąpã Zakùńczë. Pò klëlniãcô na knapã "Aktualizëjë" pòłożonô niżi knapa Zakùńczë bãdze zastãpnionô nowim menu stónu.
|
|
4. |
No logout button found
|
|
2009-11-25 |
Felënk knãpë wëlogòwaniô
|
|
5. |
The logout button can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
|
|
2009-11-25 |
Nié nalazłô knąpa wëlogòwaniô abò nie je òna na standardowim placu. Proszã zaktualizëjë rãczno kònfigùracjowi panel.
|
|
8. |
Configuration updated
|
|
2009-11-25 |
Kònfigùracëjô zaktualnionô
|
|
9. |
Your panel configuration is updated. Please logout to complete the update.
|
|
2009-11-25 |
Kònfigùracëjô twòjegò panela òsta zaktualnionô. Proszã wëlogòwac sã dlô skùńczeniô aktualizacëji.
|
|
10. |
Ad_just Date & Time
|
|
2006-09-10 |
Do_pasëjë datum ë czas
|
|
11. |
Copy _Date
|
|
2006-09-10 |
Skòpiëjë _datum
|
|
12. |
Copy _Time
|
|
2006-09-10 |
Skòpiëjë _czas
|
|
13. |
_About
|
|
2006-09-10 |
_Wëdowiédzô ò
|
|
14. |
_Help
|
|
2006-09-10 |
_Pòmòc
|
|
15. |
_Preferences
|
|
2006-09-10 |
_Nastôw
|
|
16. |
Clock
|
|
2006-09-10 |
Zédżer
|
|
17. |
Clock Applet Factory
|
|
2006-09-10 |
Generatora apletu zédzéra
|
|
18. |
Factory for creating clock applets.
|
|
2006-09-10 |
Generatora ùsôdzający apletë zédżera.
|
|
19. |
Get the current time and date
|
|
2006-09-10 |
Wëskrzëniwô biéżny datum ë czas
|
|
20. |
%l:%M %p
|
|
2006-09-10 |
%k:%M
|
|
21. |
%H:%M
|
|
2006-09-10 |
%H:%M
|
|
22. |
%b %d
|
|
2006-09-10 |
%d %b
|
|
23. |
Tasks
|
|
2009-11-25 |
Do zrobieniô
|
|
24. |
Edit
|
|
2009-11-25 |
Edicëjô
|
|
25. |
All Day
|
|
2008-05-25 |
Bałi dzéń
|
|
2006-09-10 |
Bałi dzéńPrzëbôczenia
|
|
26. |
Appointments
|
|
2009-11-25 |
Terminë
|
|
27. |
Birthdays and Anniversaries
|
|
2009-11-25 |
Gebùrstadżi ë roczëznë
|
|
28. |
Weather Information
|
|
2009-11-25 |
Wëdowiédzô ò wiodrze
|
|
29. |
Locations
|
|
2009-11-25 |
Pòłożenia
|
|
30. |
Calendar
|
|
2006-09-10 |
Kalãdôrz
|
|
31. |
%l:%M:%S %p
|
|
2006-09-10 |
%H:%M:%S
|
|
32. |
%H:%M:%S
|
|
2006-09-10 |
%H:%M:%S
|
|
33. |
%a %b %e
|
|
2006-09-10 |
%a %e %b
|
|
34. |
%1$s
%2$s
|
|
2006-09-10 |
%1$s
%2$s
|
|
35. |
%1$s, %2$s
|
|
2006-09-10 |
%1$s, %2$s
|
|
36. |
%A %B %d (%%s)
|
|
2009-11-25 |
%A %B %d (%%s)
|
|
37. |
Click to hide your appointments and tasks
|
|
2009-11-25 |
Klëkniãce tacë terminë ë zadaniô
|
|
38. |
Click to view your appointments and tasks
|
|
2006-09-10 |
Klëknij bë wëskrzënic terminë ë nadôwczi
|
|
39. |
Click to hide month calendar
|
|
2009-11-25 |
Klëkniãce tacë miesãczny kalãdôrz
|
|
40. |
Click to view month calendar
|
|
2006-09-10 |
Klëknij bë wëskrzënic kalãdôrz ksãżëców
|
|
41. |
Computer Clock
|
|
2006-09-10 |
Kòmpùtrowi zédżer
|
|
42. |
%I:%M:%S %p
|
|
2006-09-10 |
%I:%M:%S %p
|
|
43. |
%I:%M %p
|
|
2006-09-10 |
%I:%M %p
|
|
44. |
%A, %B %d %Y
|
|
2006-09-10 |
%A, %d %B %Y
|
|
45. |
Set System Time...
|
|
2008-05-25 |
Nastôwi systemòwi czas...
|
|
46. |
Set System Time
|
|
2008-05-25 |
Nastôw systemòwégò czasu
|
|
47. |
Failed to set the system time
|
|
2008-05-25 |
Nastôw systemòwégò czasu nié darzëł sã
|
|
48. |
Custom format
|
|
2008-05-25 |
Swój fòrmat
|
|
49. |
Choose Location
|
|
2009-11-25 |
Wëbierzë pòłożenié
|
|
50. |
Edit Location
|
|
2009-11-25 |
Editëjë pòłożenié
|