Translations by Tomasz Dominikowski
Tomasz Dominikowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
994. |
Display more options
|
|
2009-09-22 |
Wyświetl więcej opcji
|
|
996. |
Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells.
|
|
2009-09-22 |
Ustawia wiersz, który będzie służyć za dynamiczne nagłówki kolumn w trakcie odczytywania komórek arkusza kalkulacyjnego
|
|
1000. |
Speak spread sheet cell coordinates
|
|
2009-09-22 |
Odczytywanie współrzędnych komórki arkusza kalkulacyjnego
|
|
1001. |
Speak _cell coordinates
|
|
2009-09-22 |
Od_czytuj współrzędne komórki
|
|
1020. |
%d character too long
%d characters too long
|
|
2009-09-22 |
O %d znak za dużo
O %d znaki za dużo
O %d znaków za dużo
|
|
1021. |
Row %(row)d, column %(column)d.
|
|
2009-09-22 |
Wiersz %(row)d, kolumna %(column)d.
|
|
1039. |
Review live region announcement.
|
|
2009-09-22 |
Przeglądanie informacji z obszaru dynamicznego.
|
|
1043. |
Moves focus into and away from the current mouse over.
|
|
2009-09-22 |
Przechodzi do obiektu uaktywnianego po najechaniu myszą.
|
|
1048. |
Automatically start speaking a page when it is first _loaded
|
|
2009-09-22 |
_Automatycznie rozpocznij odczytywanie strony po wczytaniu
|
|
1050. |
Speak results during _find
|
|
2009-09-22 |
O_dczytuj wyniki wyszukiwania w trakcie trwania procesu
|
|
1058. |
New item has been added
|
|
2009-09-22 |
Nowy element został dodany
|
|
1059. |
Finished loading %s.
|
|
2010-09-28 |
Ukończono wczytywanie %s.
|
|
1061. |
Mouse over object not found.
|
|
2009-09-22 |
Obiekt uaktywniany po najechaniu myszą nie został znaleziony.
|
|
1065. |
Live region support is off
|
|
2009-09-22 |
Obsługa obszarów dynamicznych została wyłączona
|
|
1066. |
Live regions monitoring on
|
|
2009-09-22 |
Monitorowanie obszarów dynamicznych zostało włączone
|
|
1067. |
Live regions monitoring off
|
|
2009-09-22 |
Monitorowanie obszarów dynamicznych zostało wyłączone
|
|
1074. |
%d table
%d tables
|
|
2010-09-28 |
%d tabela
%d tabele
%d tabel
|
|
1077. |
%d percent of document read
|
|
2009-09-22 |
Przeczytano %d procent zawartości dokumentu
|
|
1097. |
on %(index)d of %(total)d
|
|
2009-09-22 |
on %(index)d z %(total)d
|
|
1098. |
%(index)d of %(total)d
|
|
2009-09-22 |
%(index)d z %(total)d
|
|
1105. |
%(uri)s link to %(file)s
|
|
2009-09-22 |
Odnośnik %(uri)s do %(file)s
|
|
1113. |
not selected
|
|
2009-09-22 |
niewybrana
|
|
1114. |
row %d
|
|
2010-09-28 |
wiersz %d
|
|
1115. |
column %(index)d of %(total)d
|
|
2009-09-22 |
kolumna %(index)d z %(total)d
|
|
1116. |
row %(index)d of %(total)d
|
|
2009-09-22 |
wiersz %(index)d z %(total)d
|
|
1117. |
End of table
|
|
2009-09-22 |
Koniec tabeli
|
|
1118. |
%d percent
|
|
2009-09-22 |
%d procent
|
|
1119. |
0 items
|
|
2009-09-22 |
0 elementów
|
|
1120. |
%(index)d of %(total)d item selected
%(index)d of %(total)d items selected
|
|
2009-09-22 |
Wybrano %(index)d z %(total)d elementu
Wybrano %(index)d z %(total)d elementów
Wybrano %(index)d z %(total)d elementów
|
|
1131. |
Bottom of column.
|
|
2009-09-22 |
Dół kolumny.
|
|
1135. |
Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns
|
|
2009-09-22 |
Komórka obejmuje %(rows)d wierszy i %(columns)d kolumn
|
|
1157. |
Goes to next entry.
|
|
2009-09-22 |
Przechodzi do następnej pozycji.
|
|
1215. |
mistake
|
|
2009-09-22 |
błąd
|
|
1251. |
single
|
|
2009-09-22 |
pojedyncze
|
|
1256. |
word char
|
|
2009-09-22 |
słowo lub znak
|
|
1273. |
small caps
|
|
2009-09-22 |
małe litery
|
|
1300. |
Press space to expand, and use up and down to select an item.
|
|
2009-09-22 |
Proszę wcisnąć klawisz spacji, aby rozwinąć menu i klawiszy strzałek w górę lub w dół aby wybrać element z menu.
|
|
1304. |
Use up and down to select an item.
|
|
2009-09-22 |
Klawisze strzałek w górę i w dół służą do wyboru elementu.
|