Translations by Kristjan SCHMIDT
Kristjan SCHMIDT has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Edit
|
|
2024-01-12 |
Redakti
|
|
~ |
Could not set the default configuration for monitors
|
|
2012-02-18 |
Ne eblas agordi la defaŭltajn agordojn por la ekranoj
|
|
~ |
A_cceleration:
|
|
2012-02-18 |
Ak_celado:
|
|
~ |
Preview
|
|
2011-07-06 |
Antaŭrigardo
|
|
2011-05-21 |
Antaŭrigardo
|
|
~ |
Make Default
|
|
2011-04-03 |
Defaŭltigi
|
|
~ |
Display
|
|
2009-12-10 |
Vidigilo
|
|
~ |
Fill screen
|
|
2009-12-10 |
Plenigi la ekranon
|
|
1. |
Current network location
|
|
2009-12-10 |
Aktuala loko en la reto
|
|
2009-12-10 |
Aktuala reta loko
|
|
2. |
More backgrounds URL
|
|
2009-12-10 |
Adreso por pli da ekranfonojn
|
|
3. |
More themes URL
|
|
2009-12-10 |
Adreso por pli da etosoj
|
|
4. |
Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration.
|
|
2011-04-03 |
Elekti ĉi tiun kiel nomo de via aktuala loko. Ĉi tiu estas uzata por determini la taŭgan agordon por la reta prokura servilo.
|
|
5. |
URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear.
|
|
2011-04-03 |
Adreso kie eblas akiri pli da ekranfonoj. Se estas malplena ĉeno, la ligilo ne estos montrata.
|
|
6. |
URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear.
|
|
2011-04-03 |
Adreso kie eblas akiri pli da etosoj. Se estas malplena ĉeno, la ligilo ne estos montrata.
|
|
7. |
Image/label border
|
|
2009-12-10 |
Bilda/etikeda bordero
|
|
8. |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2009-12-10 |
Borderlarĝo ĉirkaŭ etikedo kaj bildo en la averto-dialogo
|
|
10. |
The type of alert
|
|
2011-04-03 |
La tipo de la averto
|
|
12. |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2011-04-03 |
La montrataj butonoj en la averto-dialogo
|
|
13. |
Show more _details
|
|
2009-12-10 |
Montri pli da _detaloj
|
|
14. |
Place your left thumb on %s
|
|
2009-12-10 |
Metu vian maldekstran dikfingron sur %s
|
|
24. |
Place your right thumb on %s
|
|
2009-12-10 |
Metu vian dekstran dikfingron sur %s
|
|
39. |
Select Image
|
|
2009-12-10 |
Elekti bildon
|
|
43. |
There was an error while trying to get the addressbook information
Evolution Data Server can't handle the protocol
|
|
2011-06-08 |
Eraro okazis dum klopodo ricevi la adresarinformojn
La datumservilo de Evolucio ne povas trakti la protokolon
|
|
2011-05-21 |
Estis eraro klopodante ricevi la adresarajn informojn
Evolution Datumservilo ne povas trakti la protokolon
|
|
44. |
Unable to open address book
|
|
2011-04-03 |
Ne eblas malfermi adresaron
|
|
54. |
Change Passwo_rd...
|
|
2009-12-10 |
Ŝanĝi pasvo_rton...
|
|
59. |
Disable _Fingerprint Login...
|
|
2011-04-03 |
Elŝalti _fingropreman ensaluton...
|
|
60. |
Email
|
|
2009-12-10 |
Retpoŝto
|
|
61. |
Enable _Fingerprint Login...
|
|
2011-04-03 |
Enŝalti _fingropreman ensaluton...
|
|
62. |
Full Name
|
|
2011-04-03 |
Tuta nomo
|
|
2009-12-10 |
Plena nomo
|
|
64. |
Home
|
|
2009-12-10 |
Hejmo
|
|
66. |
Instant Messaging
|
|
2009-12-10 |
Tujmesaĝilo
|
|
67. |
Job
|
|
2009-12-10 |
Laboro
|
|
74. |
Telephone
|
|
2009-12-10 |
Telefono
|
|
76. |
Web
|
|
2009-12-10 |
Reto
|
|
78. |
Wor_k:
|
|
2011-04-03 |
_Laborejo:
|
|
79. |
Work
|
|
2009-12-10 |
Laborejo
|
|
80. |
Work _fax:
|
|
2011-04-03 |
Labor_faksilo:
|
|
91. |
_State/Province:
|
|
2012-02-18 |
Ŝ_tato/provinco:
|
|
93. |
_Work:
|
|
2011-04-03 |
_Laborejo:
|
|
97. |
You are not allowed to access the device. Contact your system administrator.
|
|
2011-04-03 |
Vi ne havas permeson aliri la aparaton. Kontaktu vian sistemadministranton.
|
|
98. |
The device is already in use.
|
|
2011-04-03 |
La aparato jam estas uzata.
|
|
99. |
An internal error occured
|
|
2011-04-03 |
Interna eraro okazis.
|
|
100. |
Delete registered fingerprints?
|
|
2011-04-03 |
Ĉu forigi registritajn _fingropremojn?
|
|
101. |
_Delete Fingerprints
|
|
2011-04-03 |
_Forigi fingropremojn
|
|
102. |
Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?
|
|
2018-11-27 |
Ĉu vi volas forigi viajn registritajn fingropremojn tiel, ke fingroprema salutado estas malŝaltita?
|
|
2011-04-03 |
Ĉu vi volas forigi viajn registritajn fingropremojn tiel, ke fingroprema ensaluto estas elŝaltita?
|
|
103. |
Done!
|
|
2009-12-10 |
Farite!
|