Translations by Adorilson
Adorilson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
18. |
Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'
|
|
2011-09-07 |
Não é possível converter a sequência "%s" para conjunto caracteres "%s"
|
|
56. |
Channel terminates in a partial character
|
|
2011-09-07 |
Canal termina em um caractere parcial
|
|
68. |
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
|
|
2011-09-07 |
Entidade "&;" vazia; as entidades válidas são: & " < > '
|
|
76. |
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
|
|
2011-09-07 |
Caractere estranho "%s", esperava-se uma abertura de aspas após o sinal de igual ao atribuir o valor ao atributo "%s" do elemento "%s"
|
|
110. |
invalid escape sequence in character class
|
|
2011-09-07 |
sequência de escape inválida na classe de caracteres
|
|
124. |
lookbehind assertion is not fixed length
|
|
2011-09-07 |
declaração de verificação anterior não é de largura fixa
|
|
130. |
character value in \x{...} sequence is too large
|
|
2011-09-07 |
valor de caractere na sequência \x{...} é grande demais
|
|
132. |
\C not allowed in lookbehind assertion
|
|
2011-09-07 |
\C não permitido na declaração de verificação anterior
|
|
136. |
malformed \P or \p sequence
|
|
2011-09-07 |
sequência \P ou \p mal formada
|
|
153. |
Error while optimizing regular expression %s: %s
|
|
2011-09-07 |
Erro ao otimizar expressão regular %s: %s
|
|
162. |
unknown escape sequence
|
|
2011-09-07 |
sequência de escape desconhecida
|
|
198. |
Cannot parse integer value '%s' for %s
|
|
2011-09-07 |
Não é possível converter o valor inteiro "%s" para %s
|
|
200. |
Cannot parse double value '%s' for %s
|
|
2011-09-07 |
Não é possível converter o ponto flutuante com dupla precisão "%s" para %s
|
|
221. |
Key file contains invalid escape sequence '%s'
|
|
2011-09-07 |
Arquivo de chave contém sequência de escape "%s" inválida
|
|
230. |
Incomplete multibyte sequence in input
|
|
2011-09-07 |
Sequência de bytes incompleta na entrada
|
|
263. |
Invalid symlink value given
|
|
2011-09-07 |
Fornecido valor inválido de link simbólico
|
|
275. |
Truncate not allowed on input stream
|
|
2011-09-07 |
Não é permitido truncar fluxo de entrada
|
|
276. |
Truncate not supported on stream
|
|
2011-09-07 |
Não há suporte para truncar fluxo
|
|
355. |
mount doesn't implement "unmount"
|
|
2011-09-07 |
objeto de montagem não implementa "umount"
|
|
356. |
mount doesn't implement "eject"
|
|
2011-09-07 |
objeto de montagem não implementa "eject"
|
|
357. |
mount doesn't implement "unmount" or "unmount_with_operation"
|
|
2011-09-07 |
objeto de montagem não implementa "unmount" ou "unmount_with_operation"
|
|
358. |
mount doesn't implement "eject" or "eject_with_operation"
|
|
2011-09-07 |
objeto de montagem não implementa "eject" ou "eject_with_operation"
|
|
359. |
mount doesn't implement "remount"
|
|
2011-09-07 |
objeto de montagem não implementa "remount"
|
|
406. |
volume doesn't implement eject or eject_with_operation
|
|
2011-09-07 |
volume não implementa eject ou eject_with_operation
|