Translations by Adorilson

Adorilson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
18.
Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'
2011-09-07
Não é possível converter a sequência "%s" para conjunto caracteres "%s"
56.
Channel terminates in a partial character
2011-09-07
Canal termina em um caractere parcial
68.
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
2011-09-07
Entidade "&;" vazia; as entidades válidas são: & " < > '
76.
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
2011-09-07
Caractere estranho "%s", esperava-se uma abertura de aspas após o sinal de igual ao atribuir o valor ao atributo "%s" do elemento "%s"
110.
invalid escape sequence in character class
2011-09-07
sequência de escape inválida na classe de caracteres
124.
lookbehind assertion is not fixed length
2011-09-07
declaração de verificação anterior não é de largura fixa
130.
character value in \x{...} sequence is too large
2011-09-07
valor de caractere na sequência \x{...} é grande demais
132.
\C not allowed in lookbehind assertion
2011-09-07
\C não permitido na declaração de verificação anterior
136.
malformed \P or \p sequence
2011-09-07
sequência \P ou \p mal formada
153.
Error while optimizing regular expression %s: %s
2011-09-07
Erro ao otimizar expressão regular %s: %s
162.
unknown escape sequence
2011-09-07
sequência de escape desconhecida
198.
Cannot parse integer value '%s' for %s
2011-09-07
Não é possível converter o valor inteiro "%s" para %s
200.
Cannot parse double value '%s' for %s
2011-09-07
Não é possível converter o ponto flutuante com dupla precisão "%s" para %s
221.
Key file contains invalid escape sequence '%s'
2011-09-07
Arquivo de chave contém sequência de escape "%s" inválida
230.
Incomplete multibyte sequence in input
2011-09-07
Sequência de bytes incompleta na entrada
263.
Invalid symlink value given
2011-09-07
Fornecido valor inválido de link simbólico
275.
Truncate not allowed on input stream
2011-09-07
Não é permitido truncar fluxo de entrada
276.
Truncate not supported on stream
2011-09-07
Não há suporte para truncar fluxo
355.
mount doesn't implement "unmount"
2011-09-07
objeto de montagem não implementa "umount"
356.
mount doesn't implement "eject"
2011-09-07
objeto de montagem não implementa "eject"
357.
mount doesn't implement "unmount" or "unmount_with_operation"
2011-09-07
objeto de montagem não implementa "unmount" ou "unmount_with_operation"
358.
mount doesn't implement "eject" or "eject_with_operation"
2011-09-07
objeto de montagem não implementa "eject" ou "eject_with_operation"
359.
mount doesn't implement "remount"
2011-09-07
objeto de montagem não implementa "remount"
406.
volume doesn't implement eject or eject_with_operation
2011-09-07
volume não implementa eject ou eject_with_operation