Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
918 of 1199 results
9.
Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.
Crée ou ouvre un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+ ou GNOME.
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/main.c:93
10.
Glade options
Options de Glade
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
11.
Glade debug options
Options de débogage de Glade
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/main.c:105
12.
Show Glade debug options
Affiche les options de débogage de Glade
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/main.c:106
13.
gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work
Support gmodule non trouvé. Le support gmodule est requis afin que Glade puisse fonctionner
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/main.c:149
14.
Unable to open '%s', the file does not exist.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Impossible d'ouvrir «[nbsp]%s[nbsp]», le fichier n'existe pas.
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/main.c:177
15.
[Read Only]
[Lecture seule]
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/glade-window.c:53
16.
Could not display the URL '%s'
Impossible d'afficher l'URL «[nbsp]%s[nbsp]»
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/glade-window.c:165
17.
No suitable web browser could be found.
Impossible de trouver un navigateur Web adéquat.
Translated by Claude Paroz
Located in ../src/glade-window.c:169
18.
Activate '%s' %s
translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
*              we also indicate to users that the file may be read-only with
*              the second '%s'
Activer «[nbsp]%s[nbsp]» %s
Translated by Stéphane Raimbault
Located in ../src/glade-window.c:515
918 of 1199 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: BobMauchin, Claude Paroz, Stéphane Raimbault.