|
2.
|
|
|
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Penggunaan: %s [-u <pengguna>] [opsi] <perintah>
|
|
Translated and reviewed by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:76
|
|
3.
|
|
|
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--debug, -d
Cetak informasi pada layar yang berguna untuk
diagnosa dan/atau memperbaiki masalah.
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:77
|
|
4.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Kholid Abdul Hadad
|
|
Reviewed by
Andi Darmawan
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110
../gksu/gksu.c:116
|
|
5.
|
|
|
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--user <penguna>, -u <pengguna>
memanggil <perintah> sebagai pengguna tertentu.
|
|
Translated by
Kholid Abdul Hadad
|
|
Reviewed by
Andi Darmawan
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:81
|
|
6.
|
|
|
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--disable-grab, -g
Gagalkan "penguncian" dari keyboard, mouse
dan focus yang dilakukan oleh program ketika sedang meminta
password.
|
|
Translated by
Kholid Abdul Hadad
|
|
Reviewed by
Andi Darmawan
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:84
|
|
7.
|
|
|
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--prompt, -P
Tanyakan kepada pengguna apakah mereka ingin papankunci
dan tetikus diambilalih sebelum melakukannya.
|
|
Translated by
Wisnu Manupraba
|
|
Reviewed by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:88
|
|
8.
|
|
|
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--preserve-env, -k
Tetap pertahankan lingkungan kerja, misalnya tidak mengubah $HOME
atau $PATH.
|
|
Translated and reviewed by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:91
|
|
9.
|
|
|
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--login, -l
Jadikan ini shell login. Hati-hati karena ini mungkin menyebabkan
masalah dengan keajaiban Xauthority. Jalankan xhost untuk
mengijinkan target pengguna untuk membuka jendela pada
display anda!
|
|
Translated and reviewed by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:94
|
|
10.
|
|
|
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--description <keterangan|berkas>, -D <keterangan|berkas>
Menyediakan nama yang menjelaskan bagi perintah untuk
dipakai pada pesan bawaan, membuatnya lebih manis.
Anda juga dapat menyediakan path absolut bagi sebuah
berkas .desktop. Kunci Name akan dipakai pada kasus ini.
|
|
Translated and reviewed by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:100
|
|
11.
|
|
|
--message <message>, -m <message>
Replace the standard message shown to ask for
password for the argument passed to the option.
Only use this if --description does not suffice.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--message <pesan>, -m <pesan>
Gantikan pesan bawaan yang ditunjukkan untuk meminta
kata sandi pagi argumen yang dilewatkan ke opsi.
Hanya memakai ini bila --description tidak cukup.
|
|
Translated and reviewed by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:106
|