Translations by Piotr Drąg

Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

15511591 of 1591 results
2720.
Object X position in XYZ space
2018-10-02
Poziome położenie obiektu w przestrzeni XYZ
2721.
Object Y position in XYZ space
2018-10-02
Pionowe położenie obiektu w przestrzeni XYZ
2722.
Object Z position in XYZ space
2018-10-02
Położenie obiektu na osi Z w przestrzeni XYZ
2729.
X scale (size)
2018-10-02
Pozioma skala (rozmiar)
2730.
Y scale (size)
2018-10-02
Pionowa skala (rozmiar)
2731.
Z scale (size)
2018-10-02
Skala na osi Z (rozmiar)
2737.
Cylinder radius
2012-06-22
Promień walca
2738.
Cylinder length
2012-06-22
Długość walca
2743.
Constructing maze using Prim's Algorithm
2012-06-22
Tworzenie labiryntu używając algorytmu Prima
2744.
Constructing tileable maze using Prim's Algorithm
2012-06-22
Tworzenie kafelkowalnego labiryntu używając algorytmu Prima
2755.
_Maze...
2015-12-22
_Labirynt…
2757.
Error: No XMP packet found
2012-06-22
Błąd: nie odnaleziono pakietu XMP
2758.
Error on line %d char %d: %s
2012-06-22
Błąd w wierszu %d, znaku %d: %s
2759.
Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead
2012-06-22
Nieoczekiwany tekst lub opcjonalny element <%s> odnaleziono w <%s> zamiast
2760.
Expected element <%s>, found <%s> instead
2012-06-22
Oczekiwany element <%s> odnaleziono w <%s> zamiast
2764.
Nested elements (<%s>) are not allowed in this context
2012-06-22
Zagnieżdżone elementy (<%s>) nie są dozwolone w tym kontekście
2765.
End of element <%s> not expected in this context
2012-06-22
Nieoczekiwany koniec elementu <%s>
2767.
XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>
2012-06-22
Pakiet XMP musi zaczynać się od <?xpacket begin=...?>
2768.
XMP packets must end with <?xpacket end=...?>
2012-06-22
Pakiet XMP musi kończyć się <?xpacket begin=...?>
2769.
XMP cannot contain XML comments or processing instructions
2012-06-22
XMP nie może zawierać komentarzy i instrukcji przetwarzania XML
2770.
Curl up one of the image corners
2012-06-22
Zawija jeden róg obrazu
2771.
_Pagecurl...
2015-12-22
_Zawinięcie strony…
2782.
Foreground / background colors
2012-06-22
Kolor pierwszoplanowy/tła
2786.
Ignore Page _Margins
2012-06-22
Ignorowanie _marginesów stron
2787.
_X resolution:
2018-10-02
_Pozioma rozdzielczość:
2788.
_Y resolution:
2018-10-02
Pi_onowa rozdzielczość:
2790.
_Right:
2012-06-22
_Prawo:
2796.
_Print...
2015-12-22
Wy_drukuj…
2012-06-22
Wy_drukuj...
2797.
Adjust page size and orientation for printing
2018-10-02
Dostosowuje wymiary strony i ułożenie dla drukowania
2012-09-19
Dostosowuje wymiary strony i ułożenie dla drukowania
2800.
An error occurred while trying to print:
2012-06-22
Wystąpił błąd podczas próby wydrukowania:
2804.
Selection to Path Advanced Settings
2015-12-22
Zaznaczenie na ścieżkę — ustawienia zaawansowane
2805.
Capture an image from a TWAIN datasource
2012-06-22
Przechwytuje obraz ze źródła danych TWAIN
2806.
_Scanner/Camera...
2015-12-22
_Skaner/aparat…
2012-06-22
_Skaner/aparat...
2807.
Transferring data from scanner/camera
2018-10-02
Przesyłanie danych ze skanera/aparatu
2808.
Grab
2012-06-22
Zrzuć
2813.
Include decorations
2012-06-22
Wraz z dekoracją
2814.
Capture a window or desktop image
2012-06-22
Przechwytuje obraz okna lub pulpitu
2815.
_Screen Shot...
2015-12-22
_Zrzut ekranu…