Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2720. |
Object X position in XYZ space
|
|
2018-10-02 |
Poziome położenie obiektu w przestrzeni XYZ
|
|
2721. |
Object Y position in XYZ space
|
|
2018-10-02 |
Pionowe położenie obiektu w przestrzeni XYZ
|
|
2722. |
Object Z position in XYZ space
|
|
2018-10-02 |
Położenie obiektu na osi Z w przestrzeni XYZ
|
|
2729. |
X scale (size)
|
|
2018-10-02 |
Pozioma skala (rozmiar)
|
|
2730. |
Y scale (size)
|
|
2018-10-02 |
Pionowa skala (rozmiar)
|
|
2731. |
Z scale (size)
|
|
2018-10-02 |
Skala na osi Z (rozmiar)
|
|
2737. |
Cylinder radius
|
|
2012-06-22 |
Promień walca
|
|
2738. |
Cylinder length
|
|
2012-06-22 |
Długość walca
|
|
2743. |
Constructing maze using Prim's Algorithm
|
|
2012-06-22 |
Tworzenie labiryntu używając algorytmu Prima
|
|
2744. |
Constructing tileable maze using Prim's Algorithm
|
|
2012-06-22 |
Tworzenie kafelkowalnego labiryntu używając algorytmu Prima
|
|
2755. |
_Maze...
|
|
2015-12-22 |
_Labirynt…
|
|
2757. |
Error: No XMP packet found
|
|
2012-06-22 |
Błąd: nie odnaleziono pakietu XMP
|
|
2758. |
Error on line %d char %d: %s
|
|
2012-06-22 |
Błąd w wierszu %d, znaku %d: %s
|
|
2759. |
Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead
|
|
2012-06-22 |
Nieoczekiwany tekst lub opcjonalny element <%s> odnaleziono w <%s> zamiast
|
|
2760. |
Expected element <%s>, found <%s> instead
|
|
2012-06-22 |
Oczekiwany element <%s> odnaleziono w <%s> zamiast
|
|
2764. |
Nested elements (<%s>) are not allowed in this context
|
|
2012-06-22 |
Zagnieżdżone elementy (<%s>) nie są dozwolone w tym kontekście
|
|
2765. |
End of element <%s> not expected in this context
|
|
2012-06-22 |
Nieoczekiwany koniec elementu <%s>
|
|
2767. |
XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>
|
|
2012-06-22 |
Pakiet XMP musi zaczynać się od <?xpacket begin=...?>
|
|
2768. |
XMP packets must end with <?xpacket end=...?>
|
|
2012-06-22 |
Pakiet XMP musi kończyć się <?xpacket begin=...?>
|
|
2769. |
XMP cannot contain XML comments or processing instructions
|
|
2012-06-22 |
XMP nie może zawierać komentarzy i instrukcji przetwarzania XML
|
|
2770. |
Curl up one of the image corners
|
|
2012-06-22 |
Zawija jeden róg obrazu
|
|
2771. |
_Pagecurl...
|
|
2015-12-22 |
_Zawinięcie strony…
|
|
2782. |
Foreground / background colors
|
|
2012-06-22 |
Kolor pierwszoplanowy/tła
|
|
2786. |
Ignore Page _Margins
|
|
2012-06-22 |
Ignorowanie _marginesów stron
|
|
2787. |
_X resolution:
|
|
2018-10-02 |
_Pozioma rozdzielczość:
|
|
2788. |
_Y resolution:
|
|
2018-10-02 |
Pi_onowa rozdzielczość:
|
|
2790. |
_Right:
|
|
2012-06-22 |
_Prawo:
|
|
2796. |
_Print...
|
|
2015-12-22 |
Wy_drukuj…
|
|
2012-06-22 |
Wy_drukuj...
|
|
2797. |
Adjust page size and orientation for printing
|
|
2018-10-02 |
Dostosowuje wymiary strony i ułożenie dla drukowania
|
|
2012-09-19 |
Dostosowuje wymiary strony i ułożenie dla drukowania
|
|
2800. |
An error occurred while trying to print:
|
|
2012-06-22 |
Wystąpił błąd podczas próby wydrukowania:
|
|
2804. |
Selection to Path Advanced Settings
|
|
2015-12-22 |
Zaznaczenie na ścieżkę — ustawienia zaawansowane
|
|
2805. |
Capture an image from a TWAIN datasource
|
|
2012-06-22 |
Przechwytuje obraz ze źródła danych TWAIN
|
|
2806. |
_Scanner/Camera...
|
|
2015-12-22 |
_Skaner/aparat…
|
|
2012-06-22 |
_Skaner/aparat...
|
|
2807. |
Transferring data from scanner/camera
|
|
2018-10-02 |
Przesyłanie danych ze skanera/aparatu
|
|
2808. |
Grab
|
|
2012-06-22 |
Zrzuć
|
|
2813. |
Include decorations
|
|
2012-06-22 |
Wraz z dekoracją
|
|
2814. |
Capture a window or desktop image
|
|
2012-06-22 |
Przechwytuje obraz okna lub pulpitu
|
|
2815. |
_Screen Shot...
|
|
2015-12-22 |
_Zrzut ekranu…
|