Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1120 of 25 results
368.
Use current gradient
Utilise le dégradé courant
Translated and reviewed by Laurent Monin
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
396.
Make an image look like an old photo
Faire qu’une image ressemble à une vieille photo
Translated by Julien Hardelin
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
404.
There is no image data in the clipboard to paste.
Aucune image n’est présente dans le presse-papier pour collage.
Translated by Julien Hardelin
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
449.
Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background
Arrondit les coins d’une image et optionnellement ajouter une ombre portée et un fond
Translated by Julien Hardelin
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
475.
Turn from left to right
Tourne de gauche à droite
Translated and reviewed by Raymond Ostertag
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
545.
_Tileable Blur...
Flou _mosaïque…
Translated by Julien Hardelin
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
555.
Invert direction
Inverse la direction
Translated and reviewed by Raymond Ostertag
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
559.
Ribbon spacing
Espacement bandes
Translated and reviewed by Raymond Ostertag
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
563.
Thread density
Densité fil
Translated and reviewed by Raymond Ostertag
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
564.
Thread intensity
Intensité fil
Translated and reviewed by Raymond Ostertag
Located in ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
1120 of 25 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Charles Monzat, Claude Paroz, Julien Hardelin, Julien Hardelin, Laurent Monin, Raymond Ostertag.