Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
110 of 370 results
4.
cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR
(no translation yet)
Translated and reviewed by Kjetil Birkeland Moe
In upstream:
kan ikke opprette utfilen «%s»
Suggested by Trond Endrestøl
Suggestions:
Finn inga mellombels mappe. Prøv å velja «$TMPDIR»
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
Located in gnulib-lib/clean-temp.c:579
30.
invalid source_version argument to compile_java_class
(no translation yet)
Suggestions:
Ugyldig «source_version»-argument til «compile_java_class»
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
Located in gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174 gnulib-lib/javacomp.c:200
31.
invalid target_version argument to compile_java_class
(no translation yet)
Suggestions:
Ugyldig «target_version»-argument til «compile_java_class»
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
Located in gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
32.
failed to create "%s"
(no translation yet)
Suggestions:
Klarte ikkje oppretta «%s»
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
Located in gnulib-lib/javacomp.c:579 src/write-csharp.c:744 src/write-java.c:1145 src/write-java.c:1153 src/write-java.c:1181 src/write-java.c:1193
36.
%s subprocess I/O error
(no translation yet)
Suggestions:
Inn/ut-feil i underprosessen %s
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
Located in gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1491
39.
`
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'".  For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.

If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this".  You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.

If you don't know what to put here, please see
<https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
(no translation yet)
Suggestions:
'
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
`
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Roy-Magne Mo
Located in gnulib-lib/quotearg.c:355
40.
'
(no translation yet)
Suggestions:
'
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
Located in gnulib-lib/quotearg.c:356
49.
The directive number %u starts with | but does not end with |.
(no translation yet)
Suggestions:
Direktivnummeret %u startar, men sluttar ikkje, med |.
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
Located in src/format-boost.c:449
61.
In the directive number %u, the flags combination is invalid.
(no translation yet)
Suggestions:
Flaggkombinasjonen i direktivnummer %u er ugyldig.
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
Located in src/format-gcc-internal.c:255
62.
In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'.
(no translation yet)
Suggestions:
I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c».
Norwegian Nynorsk gettext-tools in Ubuntu Lucid package "gettext" by Eirik U. Birkeland
Located in src/format-gcc-internal.c:292
110 of 370 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Johnny A. Solbu, Kjetil Birkeland Moe, Sigve Indregard, Thor K. H., Trond Endrestøl.