|
106.
|
|
|
'msgid' is a simple format string, but '%s ' is not: it contains an 'L' flag or a double-digit argument number
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/format-qt.c:152
|
|
107.
|
|
|
The string refers to a shell variable with a non-ASCII name.
|
|
|
|
Merkkijono viittaa komentoikkunamuuttujaan, jolla on ei-ASCII-nimi.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/format-sh.c:78
|
|
108.
|
|
|
The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This syntax is unsupported here due to security reasons.
|
|
|
|
Merkkijono viittaa komentoikkunamuuttujaan, jolla on mutkikas aaltosulkusyntaksi. Tämä syntaksi on tukematon turvallisuussyistä.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/format-sh.c:80
|
|
109.
|
|
|
The string refers to a shell variable whose value may be different inside shell functions.
|
|
|
|
Merkkijono viittaa komentoikkunamuuttujaan, jonka arvo saattaa olla erilainen komentoikkunafunktioiden sisällä.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/format-sh.c:82
|
|
110.
|
|
|
The string refers to a shell variable with an empty name.
|
|
|
|
Merkkijono viittaa komentoikkunamuuttujaan, jolla on tyhjä nimi.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/format-sh.c:84
|
|
111.
|
|
|
In the directive number %u , the character '%c ' is not a digit between 1 and 9.
|
|
|
|
Direktiivissä numero %u merkki ’%c ’ ei ole luku välillä 1...9.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/format-smalltalk.c:90
|
|
112.
|
|
|
The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9.
|
|
|
|
Merkki, joka päättää direktivin numero %u ei ole luku välillä 1...9.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/format-smalltalk.c:91
|
|
113.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. ![](/@@/translation-newline)
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html> ![](/@@/translation-newline)
This is free software: you are free to change and redistribute it. ![](/@@/translation-newline)
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright © %s Free Software Foundation, Inc. ![](/@@/translation-newline)
Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi <http://gnu.org/licenses/gpl.html> ![](/@@/translation-newline)
Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua. ![](/@@/translation-newline)
Ohjelmalle EI ANNETA TAKUUTA lain sallimissa rajoissa.
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
|
Käännetty M. Välimäen GPLv3-käännöksestä vihjeitä katsoen.
|
|
Located in
src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180
src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268
src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259
src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584
|
|
114.
|
|
|
Written by %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kirjoittanut %s .
|
|
Translated by
Jorma Karvonen
|
|
|
|
Located in
src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:692
|
|
115.
|
|
|
Bruno Haible
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Bruno Haible
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
src/urlget.c:146
|