Translations by Adrian Nita
Adrian Nita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
File `%s` is not a valid snippets archive
|
|
2008-04-25 |
Fişierul `%s` nu este o arhivă validă de fragmente
|
|
~ |
Imported file `%s` is not a valid snippets file
|
|
2008-04-25 |
Fişierul `%s` nu este un fişier valid de fragmente
|
|
~ |
File `%s` does not exist
|
|
2008-04-25 |
Fişierul `%s` nu există
|
|
~ |
File `%s` is not a valid snippets file
|
|
2008-04-25 |
Fişierul `%s` nu este un fişier valid de fragmente
|
|
~ |
The archive `%s` could not be extracted
|
|
2008-04-25 |
Archiva `%s` nu a putut fi extrasă
|
|
~ |
Single word with which the snippet is activated after pressing tab
|
|
2008-04-25 |
Un singur cuvânt care activează fragmentul după ce se apasă tasta TAB
|
|
~ |
<b>Syntax Highlighting</b>
|
|
2008-04-25 |
<b>Evidenţiere sintaxă</b>
|
|
2008-04-25 |
<b>Evidenţiere sintaxă</b>
|
|
2008-04-25 |
<b>Evidenţiere sintaxă</b>
|
|
5. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2009-01-24 |
Un font personalizat care va fi utilizat în zona de editare. Această opțiune va avea efect doar dacă opțiunea „Utilizează fontul implicit“ este dezactivată.
|
|
46. |
Smart Home End
|
|
2008-04-25 |
Home/End inteligente
|
|
2008-04-25 |
Home/End inteligente
|
|
2008-04-25 |
Home/End inteligente
|
|
48. |
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
2008-04-25 |
Specifică unde se poziţionează cursorul atunci când sunt apăsate tastele HOME sau END. Utilizaţi „DEZACTIVAT” pentru a muta cursorul la începutul/sfârşitul liniei, „DUPĂ” pentru a-l muta la începutul/sfârşitul liniei la prima apăsare şi la începutul/sfârşitul textului la a doua apăsare, „ÎNAINTE” pentru a-l muta la începutul/sfârşitul textului înainte de a-l muta la începutul/sfârşitul liniei şi „ÎNTOTDEAUNA” pentru a muta cursorul la începutul/sfârşitul textului.
|
|
2008-04-25 |
Specifică unde se poziţionează cursorul atunci când sunt apăsate tastele HOME sau END. Utilizaţi „DEZACTIVAT” pentru a muta cursorul la începutul/sfârşitul liniei, „DUPĂ” pentru a-l muta la începutul/sfârşitul liniei la prima apăsare şi la începutul/sfârşitul textului la a doua apăsare, „ÎNAINTE” pentru a-l muta la începutul/sfârşitul textului înainte de a-l muta la începutul/sfârşitul liniei şi „ÎNTOTDEAUNA” pentru a muta cursorul la începutul/sfârşitul textului.
|
|
2008-04-25 |
Specifică unde se poziţionează cursorul atunci când sunt apăsate tastele HOME sau END. Utilizaţi „DEZACTIVAT” pentru a muta cursorul la începutul/sfârşitul liniei, „DUPĂ” pentru a-l muta la începutul/sfârşitul liniei la prima apăsare şi la începutul/sfârşitul textului la a doua apăsare, „ÎNAINTE” pentru a-l muta la începutul/sfârşitul textului înainte de a-l muta la începutul/sfârşitul liniei şi „ÎNTOTDEAUNA” pentru a muta cursorul la începutul/sfârşitul textului.
|
|
135. |
Highlight current _line
|
|
2008-04-25 |
Evidenţiază _linia curentă
|
|
2008-04-25 |
Evidenţiază _linia curentă
|
|
2008-04-25 |
Evidenţiază _linia curentă
|
|
254. |
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
|
|
2009-01-24 |
Numărul legăturilor urmate este limitat și fișierul actual nu a putut fi găsit în aceastea.
|
|
269. |
S_ave Anyway
|
|
2008-04-25 |
S_alvează oricum
|
|
270. |
D_on't Save
|
|
2008-04-25 |
N_u salva
|
|
310. |
Print line nu_mbers
|
|
2008-04-25 |
Tipăreşte nu_mere de pagină
|
|
312. |
Print synta_x highlighting
|
|
2008-04-25 |
Tipăreşte evidenţiere sinta_xă
|
|
2008-04-25 |
Tipăreşte evidenţiere sinta_xă
|
|
2008-04-25 |
Tipăreşte evidenţiere sinta_xă
|
|
340. |
Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s
|
|
2008-04-25 |
Dosarul '%s' nu a putut fi creat: g_mkdir_with_parents() a eşuat: %s
|
|
403. |
_Incremental Search...
|
|
2008-04-25 |
Căutare _incrementală...
|
|
510. |
External Tools Manager
|
|
2008-04-25 |
Gestionar de unelte externe
|
|
519. |
_Edit:
|
|
2008-04-25 |
_Editare:
|
|
564. |
Are you sure you want to permanently delete "%s"?
|
|
2008-04-25 |
Sigur doriţi să ştergeţi permanent "%s"?
|
|
565. |
Are you sure you want to permanently delete the selected files?
|
|
2008-04-25 |
Sigur doriţi ştergerea permanentă a fişierelor selectate?
|
|
2008-04-25 |
Sigur doriţi ştergerea permanentă a fişierelor selectate?
|
|
2008-04-25 |
Sigur doriţi ştergerea permanentă a fişierelor selectate?
|
|
622. |
Create new snippet
|
|
2008-04-25 |
Creează fragment nou
|
|
623. |
Delete selected snippet
|
|
2008-04-25 |
Şterge fragmentul selectat
|
|
624. |
Export selected snippets
|
|
2008-04-25 |
Exportă fragmentele selectate
|
|
625. |
Import snippets
|
|
2008-04-25 |
Importă fragmente
|
|
627. |
Shortcut key with which the snippet is activated
|
|
2008-04-25 |
Combinaţia de taste cu care se activează fragmentul
|
|
2008-04-25 |
Combinaţia de taste cu care se activează fragmentul
|
|
2008-04-25 |
Combinaţia de taste cu care se activează fragmentul
|
|
630. |
_Drop targets:
|
|
2008-04-25 |
Tip _destinaţie:
|
|
635. |
Snippets archive
|
|
2008-04-25 |
Arhivă fragmente
|
|
642. |
All supported archives
|
|
2008-04-25 |
Toate arhivele suportate
|
|
643. |
Gzip compressed archive
|
|
2008-04-25 |
Arhivă Gzip
|
|
661. |
The following files could not be imported: %s
|
|
2008-04-25 |
Următoarele fişiere nu au putut fi importate: %s
|
|
2008-04-25 |
Următoarele fişiere nu au putut fi importate: %s
|
|
2008-04-25 |
Următoarele fişiere nu au putut fi importate: %s
|