Translations by Eric Seidlitz
Eric Seidlitz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Backup Copy Extension
|
|
2006-04-18 |
Pemanjangan Salinan Backup
|
|
2006-04-18 |
Pemanjangan Salinan Backup
|
|
2006-04-18 |
Pemanjangan Salinan Backup
|
|
2006-04-18 |
Pemanjangan Salinan Backup
|
|
~ |
Auto indent
|
|
2006-04-18 |
Auto Indent
|
|
2006-04-18 |
Auto Indent
|
|
~ |
Auto Detected Encodings
|
|
2006-04-18 |
Pengengkodan Autokesan
|
|
~ |
Auto Save Interval
|
|
2006-04-18 |
Selang Masa Auto Simpan
|
|
~ |
Auto indent
|
|
2006-04-18 |
Auto Indent
|
|
5. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2006-04-18 |
Font tersendiri yang akan digunakan untuk kawasan mengedit. Ini hanya akan berkesan jika opsyen "Guna Font Default" dimatikan.
|
|
6. |
Active plugins
|
|
2006-04-18 |
Plugin Aktif
|
|
11. |
Body Font for Printing
|
|
2006-04-18 |
Font Badan untuk Pencetakan
|
|
2006-04-18 |
Font Badan untuk Pencetakan
|
|
2006-04-18 |
Font Badan untuk Pencetakan
|
|
2006-04-18 |
Font Badan untuk Pencetakan
|
|
18. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2006-04-18 |
Hidupkan Penyerlahan Sintaks
|
|
89. |
Close _without Saving
|
|
2006-04-18 |
Tutup _tanpa Simpan
|
|
92. |
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
2006-04-18 |
Jika anda tidak simpan, perubahan pada minit sebelumnya akan hilang.
|
|
93. |
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2006-04-18 |
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu minit dan %ld saat sebelumnya akan hilang.
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu minit dan %ld saat sebelumnya akan hilang.
|
|
2006-04-18 |
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu minit dan %ld saat sebelumnya akan hilang.
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu minit dan %ld saat sebelumnya akan hilang.
|
|
2006-04-18 |
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu minit dan %ld saat sebelumnya akan hilang.
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu minit dan %ld saat sebelumnya akan hilang.
|
|
2006-04-18 |
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu minit dan %ld saat sebelumnya akan hilang.
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu minit dan %ld saat sebelumnya akan hilang.
|
|
94. |
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2006-04-18 |
Jika anda tidak simpan, perubahan pada %ld minit sebelumnya akan hilang.
Jika anda tidak simpan, perubahan pada %ld minit sebelumnya akan hilang.
|
|
96. |
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2006-04-18 |
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu jam dan %d minit sebelumnya akan hilang.
Jika anda tidak simpan, perubahan pada masa satu jam dan %d minit sebelumnya akan hilang.
|
|
102. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2006-04-18 |
Terdapat %d dokumen dengan perubahan tidak disimpan. Adakah anda ingin simpan perubahan sebelum tutup?
Terdapat %d dokumen dengan perubahan tidak disimpan. Adakah anda ingin simpan perubahan sebelum tutup?
|
|
105. |
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
|
|
2006-04-18 |
Jika anda tidak simpan, semua perubahan akan hilang.
|
|
108. |
_Encoding
|
|
2006-04-18 |
_Pengenkodan
|
|
2006-04-18 |
_Pengenkodan
|
|
2006-04-18 |
_Pengenkodan
|
|
2006-04-18 |
_Pengenkodan
|
|
111. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2006-04-18 |
P_engenkodan dipapar pada menu:
|
|
128. |
Do not _split words over two lines
|
|
2006-04-18 |
Jangan _pisahkan perkataan kepada 2 baris
|
|
131. |
Enable text _wrapping
|
|
2006-04-18 |
Hidupkan _pembalutan teks
|
|
1097. |
Configure insert date/time plugin...
|
|
2006-04-18 |
Konfigurasikan plugin penyelitan tarikh/masa...
|
|
1099. |
Inserts current date and time at the cursor position.
|
|
2006-04-18 |
Menyelitkan tarikh dan masa semasa pada posisi kursor.
|
|
2006-04-18 |
Menyelitkan tarikh dan masa semasa pada posisi kursor.
|
|
2006-04-18 |
Menyelitkan tarikh dan masa semasa pada posisi kursor.
|
|
2006-04-18 |
Menyelitkan tarikh dan masa semasa pada posisi kursor.
|
|
1104. |
_Insert
|
|
2006-04-18 |
_Selit
|
|
1106. |
Configure date/time plugin
|
|
2006-04-18 |
Konfigurasikan plugin tarikh/masa
|