Translations by Moo
Moo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
usage: %prog [options] filename
For a graphical version run gdebi-gtk
|
|
2015-08-25 |
naudojimas: %prog [parinktys] failas
Grafinei versijai, vykdykite gdebi-gtk
|
|
2. |
Run non-interactive (dangerous!)
|
|
2015-08-25 |
Vykdyti neinteraktyvioje (automatiškai sprendimus priimančioje) veiksenoje (pavojinga!)
|
|
3. |
Set an APT configuration option
|
|
2015-08-25 |
Nustatyti APT konfigūracijos parinktį
|
|
2015-08-25 |
Nustatykite APT konfigūracijos parinktį
|
|
4. |
Do not show progress information
|
|
2015-08-25 |
Nerodyti eigos informacijos
|
|
5. |
Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr
|
|
2015-08-25 |
Tik simuliuoti ir išspausdinti apt-get install suderinamą eilutę į stderr
|
|
7. |
gdebi error, file not found: %s
|
|
2015-08-25 |
gdebi klaida, nerastas failas: %s
|
|
9. |
Do you want to install the software package? [y/N]:
|
|
2015-08-25 |
Ar norite įdiegti programinės įrangos paketą? [y/N]
|
|
11. |
Use alternative datadir
|
|
2015-08-25 |
Naudoti alternatyvų duomenų katalogą
|
|
12. |
Software index is broken
|
|
2015-08-25 |
Programinės įrangos indeksas yra sugadintas
|
|
13. |
This is a major failure of your software management system. Please check for broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'.
|
|
2015-08-25 |
Tai yra kritinė jūsų programinės įrangos tvarkymo sistemos klaida. Prašome su synaptic pagalba, patikrinti failo '/etc/apt/sources.list' failų leidimus ir taisyklingumą bei iš naujo įkelti programinės įrangos informaciją, naudojant: 'sudo apt-get update' ir 'sudo apt-get install -f'.
|
|
17. |
<b>Priority:</b>
|
|
2015-08-25 |
<b>Pirmenybė:</b>
|
|
18. |
<b>Section:</b>
|
|
2015-08-25 |
<b>Sekcija:</b>
|
|
20. |
<b>To install the following changes are required:</b>
|
|
2015-08-25 |
<b>Norint įdiegti, reikalingi šie pakeitimai:</b>
|
|
22. |
Automatically close after the changes have been successfully applied
|
|
2016-01-30 |
Automatiškai užverti po to, kai pakeitimai bus sėkmingai pritaikyti
|
|
2015-08-25 |
Automatiškai užverti po to, kai pakeitimai buvo sėkmingai pritaikyti
|
|
23. |
Description
|
|
2015-08-25 |
Aprašas
|
|
29. |
Package Installer
|
|
2015-08-25 |
Paketų diegimo programa
|
|
38. |
_Refresh
|
|
2015-08-25 |
Į_kelti iš naujo
|
|
40. |
GDebi Package Installer
|
|
2015-08-25 |
GDebi paketų diegimo programa
|
|
42. |
Package Installer - %s
|
|
2015-08-25 |
Paketų diegimo programa - %s
|
|
43. |
Package control data
|
|
2015-08-25 |
Kontroliniai paketo duomenys
|
|
44. |
Upstream data
|
|
2015-08-25 |
Pirminio šaltinio duomenys
|
|
45. |
Error reading filelist
|
|
2015-08-25 |
Klaida, skaitant failų sąrašą
|
|
48. |
_Reinstall Package
|
|
2015-08-25 |
Iš naujo įdiegti _paketą
|
|
50. |
Error reading file content '%s'
|
|
2015-08-25 |
Klaida, skaitant '%s' failo turinį
|
|
51. |
File content can not be extracted
|
|
2015-08-25 |
Failo turinys negali būti išskleistas
|
|
54. |
Open Software Package
|
|
2015-08-25 |
Atverti programinės įrangos paketą
|
|
55. |
Software packages
|
|
2015-08-25 |
Programinės įrangos paketai
|
|
57. |
You tried to install a file that does not (or no longer) exist.
|
|
2015-08-25 |
Jūs bandėte įdiegti failą, kurio (daugiau) nebėra.
|
|
61. |
You need to grant administrative rights to install software
|
|
2015-08-25 |
Norėdami įdiegti programinę įrangą, turite suteikti administratoriaus teises.
|
|
62. |
It is a possible security risk to install packages files manually.
Install software from trustworthy software distributors only.
|
|
2015-08-25 |
Rankinis paketų diegimas sukelia galimą saugos riziką.
Diekite programinę įrangą tik iš patikimų programinės
įrangos platintojų.
|
|
64. |
Could not download all required files
|
|
2015-08-25 |
Nepavyko atsisiųsti visų reikalingų failų
|
|
65. |
Please check your internet connection or installation medium.
|
|
2015-08-25 |
Prašome patikrinti savo interneto ryšį ar diegimo laikmeną.
|
|
66. |
Could not install all dependencies
|
|
2015-08-25 |
Nepavyko įdiegti visų priklausomybių
|
|
67. |
Usually this is related to an error of the software distributor. See the terminal window for more details.
|
|
2015-08-25 |
Paprastai ši klaida yra susijusi su programinės įrangos platintoju. Išsamesnei informacijai, peržiūrėkite terminalo langą.
|
|
69. |
Installation finished
|
|
2015-08-25 |
Diegimas užbaigtas
|
|
70. |
Package '%s' was installed
|
|
2015-08-25 |
Paketas '%s' yra įdiegtas
|
|
71. |
Failed to install package '%s'
|
|
2015-08-25 |
Nepavyko įdiegti paketo '%s'
|
|
73. |
Failed to completely install all dependencies
|
|
2015-08-25 |
Nepavyko pilnai įdiegti visų priklausomybių
|
|
74. |
To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window.
|
|
2015-08-25 |
Norėdami tai ištaisyti, terminalo lange vykdykite 'sudo apt-get install -f'.
|
|
75. |
Installing '%s'...
|
|
2015-08-25 |
Diegiama '%s'...
|
|
76. |
Installing dependencies...
|
|
2015-08-25 |
Diegiamos priklausomybės
|
|
78. |
File %s of %s at %sB/s
|
|
2015-08-25 |
Failas %s iš %s %sB/s greičiu
|
|
79. |
File %s of %s
|
|
2015-08-25 |
%s failas iš %s
|
|
80. |
Please insert '%s' into the drive '%s'
|
|
2015-08-25 |
Prašome įdėti '%s' į įrenginį '%s'
|
|
95. |
%s is not available
|
|
2015-08-25 |
%s neprieinama
|
|
96. |
Configuration items must be specified with a =<value>
|
|
2015-08-25 |
Konfigūracijos elementai privalo būti nurodyti šitaip: =<reikšmė>
|
|
98. |
Unknown package type '%s', exiting
|
|
2015-08-25 |
Nežinomas paketo tipas '%s', išeinama
|
|
99. |
Failed to open the software package
|
|
2015-08-25 |
Nepavyko atverti programinės įrangos paketo
|