Translations by rizoye-xerzi

rizoye-xerzi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
2.
Run non-interactive (dangerous!)
2006-08-10
Nebandorkirîyan bixebitîne (talûke!)
9.
Do you want to install the software package? [y/N]:
2006-08-10
Tu dixwazî pakêta nivîsbariyê daxînî?[E/N]:
16.
<b>Maintainer:</b>
2006-08-10
<b>Parastin:</b>
20.
<b>To install the following changes are required:</b>
2006-08-10
<b>Ji bo daxistinê ev guhertin pêwistin:</b>
23.
Description
2006-08-10
Ravekirin
24.
Description:
2006-08-10
Ravekirin:
30.
Package:
2006-08-10
Pakêt:
32.
Terminal
2006-08-10
Dîmendera hêlî
40.
GDebi Package Installer
2006-08-10
SazKera Pakêtên GDebi
42.
Package Installer - %s
2006-08-10
Sazgera Pakêtan - %s
47.
Same version is already installed
2006-08-10
Ev guherto berê sazkirî ye
48.
_Reinstall Package
2006-08-10
Pakêtê ji _nû ve saz bike
54.
Open Software Package
2006-08-10
Pakêta Nivîsbariyê Veke
55.
Software packages
2006-08-10
Pakêtên Nivîsbariyê
59.
Install unauthenticated software?
2006-08-10
Daxistina nivîsbariyên nebelgekirî?
65.
Please check your internet connection or installation medium.
2006-08-10
Ji kerema xwe re têkiliya interneta xwe saz bike an jî bi navînî daxistinê pêk bîne
2006-08-10
Ji kerema xwere têkiliya interneta xwe saz bike an jî bi navînî daxistinê pêk bîne
67.
Usually this is related to an error of the software distributor. See the terminal window for more details.
2006-08-10
Bi giştî ev yek girêdayî çewtiyeke belavkarên nivîsbariyê ye. ji bo agahiyên berfirehtir li hûragahiyan binêre.
70.
Package '%s' was installed
2006-08-10
Pakêta '%s' hat sazkirin
73.
Failed to completely install all dependencies
2006-08-10
Daxistina bi tevahî bidestiyan biserneket
80.
Please insert '%s' into the drive '%s'
2006-08-10
Ji kerema xwe '%s' bixe nav ajokera '%s'
81.
Dependency is not satisfiable: %s
2006-08-10
Bindestî nehate qebûlkirin:%s
89.
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
2006-08-10
Qebûlkirina hemû bidestiyan biserneket
103.
The following packages are UNAUTHENTICATED:
2006-08-10
Ev pakêt NEBELGEKİRÎNE:
107.
Included Files
2006-08-10
Dosyayên heyî
119.
Could not open '%s'
2006-08-10
Nikare '%s' were vekirin
120.
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
2006-08-10
Dibe ku pakêt xerabebe an jî mafê te yê vekirina wê tuneye. Li destûrên dosya binere.
127.
All dependencies are satisfied
2006-08-10
Hemû bidestî hatin qebûlkirin
129.
Requires the installation of %s packages
2006-08-10
Pêwistî bi daxistina pakêtên %s heye