Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 117 results
1.
Failed to get configuration file path from '%s'
2009-03-18
Recupero del percorso del file di configurazione da "%s" non riuscito
10.
Failed to contact LDAP server: %s
2009-03-18
Collegamento con il server LDAP non riuscito: %s
24.
Could not open lock directory for %s to remove locks: %s
2009-03-18
Impossibile aprire la directory di blocco di %s per rimuovere i blocchi: %s
27.
Failed to give up lock on XML directory "%s": %s
2009-03-18
Rilascio del blocco sulla directory XML "%s" non riuscito: %s
28.
Failed to write some configuration data to disk
2009-03-18
Scrittura di alcuni dati di configurazione sul disco non riuscita
31.
Failed to write "%s": %s
2009-03-18
Scrittura di "%s" non riuscita: %s
32.
Failed to load file "%s": %s
2009-03-18
Caricamento del file "%s" non riuscito: %s
57.
Failed to open "%s": %s
2009-03-18
Apertura di "%s" non riuscita: %s
59.
Could not flush file '%s' to disk: %s
2009-03-18
Impossibile eseguire il flush del file %s su disco: %s
61.
Failed to move temporary file "%s" to final location "%s": %s
2009-03-18
Spostamento del file temporaneo "%s" alla posizione finale "%s" non riuscito: %s
65.
Failed to sync XML cache contents to disk
2009-03-18
Sincronizzazione del contenuto della cache XML su disco non riuscita
69.
Failed to delete "%s": %s
2009-03-18
Eliminazione di "%s" non riuscita: %s
70.
Failed to write file `%s': %s
2009-03-18
Scrittura del file "%s" non riuscita: %s
71.
Failed to set mode on `%s': %s
2009-03-18
Impostazione dei permessi su "%s" non riuscita: %s
72.
Failed to write XML data to `%s': %s
2009-03-18
Scrittura dei dati XML su "%s" non riuscita: %s
73.
Failed to close file `%s': %s
2009-03-18
Chiusura del file "%s" non riuscita: %s
74.
Failed to rename `%s' to `%s': %s
2009-03-18
Cambio di nome di "%s" in "%s" non riuscito: %s
75.
Failed to restore `%s' from `%s': %s
2009-03-18
Ripristino di "%s" da "%s" non riuscito: %s
76.
Failed to delete old file `%s': %s
2009-03-18
Eliminazione del vecchio file "%s" non riuscita: %s
77.
Failed to stat `%s': %s
2009-03-18
Esecuzione di stat su "%s" non riuscita: %s
81.
Failed to create file `%s': %s
2009-03-18
Creazione del file "%s" non riuscita: %s
82.
Failed to parse XML file "%s"
2009-03-18
Analisi del file XML "%s" non riuscita
86.
Failed reading default value for schema: %s
2009-03-18
Lettura del valore predefinito per lo schema non riuscita: %s
106.
`%c' is an invalid character in a configuration storage address
2009-03-18
"%c" non è un carattere valido in un indirizzo per la memorizzazione della configurazione
108.
Backend `%s' failed to return a vtable
2009-03-18
Restituzione di una vtable da backend "%s" non riuscita
116.
Failed to shut down backend
2009-03-18
Arresto del backend non riuscito
118.
GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s
2009-03-18
Avviso di GConf: enumerazione delle coppie in "%s" non riuscita: %s
124.
Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase
2009-03-18
Errore fatale: recupero di riferimento a oggetto per ConfigDatabase non riuscito
125.
Failed to sync one or more sources: %s
2009-03-18
Sincronizzazione di una o più sorgenti non riuscita: %s
127.
Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes.
2009-03-18
Registrazione dell'aggiunta del listener %s (%s) non riuscita; non sarà possibile ripristinare questo listener al riavvio di gconfd, con risultato che la notifica dei cambiamenti di configurazione sarà inaffidabile.
129.
Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s
2009-03-18
Registrazione della rimozione del listener non riuscita (probabilmente innocuo, può causare duplicazione delle notifiche): %s
138.
Failed to get all entries in `%s': %s
2009-03-18
Acquisizione di tutte le voci in "%s" non riuscita: %s
142.
Failed
2009-03-18
Non riuscito
155.
Failed to get a lock
2009-03-18
Ottenimento del blocco non riuscito
157.
No '/' in key "%s"
2009-03-18
Nessun "/" nella chiave "%s"
162.
Failed to convert object to IOR
2009-03-18
Conversione dell'oggetto in IOR non riuscita
180.
Could not lock temporary file '%s': %s
2009-03-18
Impossibile impostare il blocco sul file temporaneo "%s": %s
182.
Failed to create or open '%s'
2009-03-18
Creazione o apertura di "%s" non riuscita
183.
Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)
2009-03-18
Impostazione del blocco su "%s" non riuscita: probabilmente un altro processo ne detiene il blocco oppure il blocco dei file di NFS non è configurato correttamente (%s)
184.
Failed to remove '%s': %s
2009-03-18
Rimozione di "%s" non riuscita: %s
186.
Failed to get connection to session: %s
2009-03-18
Recupero delle connessione alla sessione non riuscito: %s
190.
Failed to convert IOR '%s' to an object reference
2009-03-18
Conversione dello IOR "%s" a un riferimento di oggetto non riuscita
193.
We didn't have the lock on file `%s', but we should have
2009-03-18
Il blocco sul file "%s" non è presente, ma dovrebbe esserci
194.
Failed to link '%s' to '%s': %s
2009-03-18
Collegamento di "%s" a "%s" non riuscito: %s
195.
Failed to remove lock file `%s': %s
2009-03-18
Rimozione del file di blocco "%s" non riuscita: %s
196.
Failed to clean up file '%s': %s
2009-03-18
Pulizia del file "%s" non riuscita: %s
197.
Failed to remove lock directory `%s': %s
2009-03-18
Rimozione della directory di blocco "%s" non riuscita: %s
202.
Error while parsing options: %s. Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2009-03-18
Errore durante l'analisi delle opzioni: %s. Usare "%s --help" per avere un elenco completo delle opzioni disponibili da riga di comando.
204.
Please contact your system administrator to resolve the following problem: Could not lock the file "%s"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the "nfslock" service has been disabled.The error was "%s" (errno = %d).
2009-03-18
Contattare l'amministratore di sistema per risolvere il seguente problema: impossibile impostare il blocco sul file "%s"; questo solitamente indica un problema con la configurazione del sistema operativo. Se la directory home è montata tramite NFS, sia il client che il server potrebbero avere configurazioni errate. Consultare la documentazione di rpc.statd e rpc.lock. Una causa comune di questo errore è l'avere disabilitato il servizio "nfslock". Errore "%s" (errno = %d).
209.
The files that contain your preference settings are currently in use. You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files. You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session. Do you want to continue?
2009-03-18
I file che contengono le impostazioni delle preferenze sono attualmente in uso. Forse si è connessi a una sessione da un altro computer e l'altra sessione utilizza i file di impostazione delle preferenze. È possibile continuare a usare la sessione attuale, ma potrebbero presentarsi dei problemi temporanei con le impostazioni delle preferenze nell'altra sessione. Continuare?