Browsing English (United Kingdom) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and English (United Kingdom) guidelines.
1625 of 219 results
16.
%s: option `-W %s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: option `-W %s' is ambiguous
Translated and reviewed by Benjamin Goodger
Located in gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
17.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
Translated and reviewed by Benjamin Goodger
Located in gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
18.
unable to record current working directory
unable to record current working directory
Translated and reviewed by Adam Collard
Located in gl/lib/openat-die.c:38
19.
failed to return to initial working directory
failed to return to initial working directory
Translated and reviewed by Adam Collard
Located in gl/lib/openat-die.c:57
20.
`
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'".  For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.

If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this".  You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.

If you don't know what to put here, please see
<http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
Translated and reviewed by Benjamin Goodger
Located in gl/lib/quotearg.c:347
21.
'
Translated and reviewed by Benjamin Goodger
Located in gl/lib/quotearg.c:348
22.
Success
Success
Translated and reviewed by Adam Collard
Located in gnulib/lib/regcomp.c:131
23.
No match
No match
Translated and reviewed by Adam Collard
Located in gnulib/lib/regcomp.c:134
24.
Invalid regular expression
Invalid regular expression
Translated and reviewed by Adam Collard
Located in gnulib/lib/regcomp.c:137
25.
Invalid collation character
Invalid collation character
Translated and reviewed by Adam Collard
Located in gnulib/lib/regcomp.c:140
1625 of 219 results

This translation is managed by Ubuntu English (United Kingdom) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Collard, Anthony Harrington, Benjamin Goodger, Bruce Cowan, Jen Ockwell, Robert Readman.