Translations by abuyop
abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Copy selected events to the clipboard
|
|
2021-01-26 |
Salin peristiwa terpilih ke dalam papan keratan
|
|
~ |
Paste contacts from the clipboard
|
|
2021-01-26 |
Tampal hubungan daripada papan keratan
|
|
~ |
Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested.
|
|
2021-01-26 |
Sentiasa tunjuk bahagian teks biasa dan jadikan lampiran dari bahagian lain, jika dipinta.
|
|
~ |
Show _Only This Task List
|
|
2021-01-26 |
_Hanya Tunjuk Senarai Tugas Ini
|
|
~ |
Refresh the selected memo list
|
|
2021-01-26 |
Segar semula senarai memo terpilih
|
|
~ |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2021-01-26 |
Kedudukan anak tetingkap pratonton hubungan bila diletak secara menegak.
|
|
~ |
Unable to book a resource, the new event collides with some other.
|
|
2021-01-26 |
Tidak boleh menempah sumber, peristiwa baharu bertembung dengan yang lain.
|
|
~ |
Create a search folder for this sender
|
|
2021-01-26 |
Cipta satu folder gelintar untuk pengirim ini
|
|
~ |
Home Page:
|
|
2011-05-27 |
Laman Sesawang:
|
|
~ |
Opening store '%s'
|
|
2011-05-18 |
Membuka simpanan '%s'
|
|
~ |
Expunging folder '%s'
|
|
2011-05-18 |
Membuang folder '%s'
|
|
~ |
Shell Backend
|
|
2011-05-18 |
Bahagian Belakang Shell
|
|
~ |
Retrieving quota information for folder '%s'
|
|
2011-05-18 |
Memperoleh semula maklumat kuota bagi folder '%s'
|
|
~ |
Sent and Draft Messages
|
|
2011-05-18 |
Mesej Hantar dan Draf
|
|
~ |
Use in _Birthday & Anniversaries calendar
|
|
2011-05-18 |
Digunakan didalam kalendar _Hari Lahir & _Ulang Tahun
|
|
~ |
The currently selected address book view
|
|
2011-05-18 |
Paparan buku alamat pilihan semasa
|
|
~ |
The mail shell backend
|
|
2011-05-18 |
Bahagian belakang shell mel
|
|
~ |
Initial height of the "Search Folder Editor" window. The value updates as the user resizes the window vertically.
|
|
2011-05-18 |
Tinggi awal bagi tetingkap "Penyunting Folder Gelintar". Nilai dikemaskini jika pengguna saizkan semula tetingkap secara menegak.
|
|
~ |
Initial height of the "Filter Editor" window. The value updates as the user resizes the window vertically.
|
|
2011-05-18 |
Tinggi awal bagi tetingkap "Penyunting Penapis". Nilai dikemaskini jika pengguna saizkan semula tetingkap secara menegak.
|
|
~ |
Initial maximize state of the "Filter Editor" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the "Filter Editor" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail.
|
|
2011-05-18 |
Keadaan termaksimum awalan bagi tetingkap "Penyunting Penapis". Nilai dikemaskini bila pengguna maksimakan atau nyahmaksimakan tetingkap. Perhatian, nilai ini tidak akan digunakan oleh Evolution sejak tetingkap "Penyunting Penapis" tidak boleh dimaksimumkan. Kekunci ini wujud hanya sebagai perincian perlaksanaan.
|
|
~ |
Name of the logger
|
|
2011-05-18 |
Nama Pengelog
|
|
~ |
Focus Tracker
|
|
2011-05-18 |
Penjejak Fokus
|
|
~ |
Position of the task preview pane when oriented vertically.
|
|
2011-05-18 |
Kedudukan anak tetingkap pratonton tugas bila berorientasi secara menegak.
|
|
~ |
Unable to reconstruct message from autosave file
|
|
2011-05-18 |
Tidak boleh membina semula mesej dari fail auto-simpan
|
|
~ |
%s...
|
|
2011-05-18 |
%s...
|
|
~ |
None
|
|
2011-05-18 |
Tiada
|
|
~ |
Scanning folders in '%s'
|
|
2011-05-18 |
Mengimbas folder dalam '%s'
|
|
~ |
None
|
|
2011-05-18 |
Tiada
|
|
~ |
Position of the memo preview pane when oriented vertically.
|
|
2011-05-18 |
Kedudukan anak tetingkap pratonton memo bila berorientasi secara menegak.
|
|
~ |
Search Rule
|
|
2011-05-18 |
Peraturan Gelintar
|
|
~ |
Server Configuration
|
|
2011-05-18 |
Konfigurasi Pelayan
|
|
~ |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. "0" (Classic View) places the preview pane below the task list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the task list.
|
|
2011-05-18 |
Gaya bentangan yang menentukan dimana hendak letakkan anak tetingkap yang berkaitan dengan senarai tugas. "0" (Paparan Klasik) meletakkan anak tetingkap dibawah senarai tugas. "1" (Paparan Menegak" meletakkan anak tetingkap pratonton bersebelahan dengan senarai tugas.
|
|
~ |
Initial maximize state of the "Search Folder Editor" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the "Search Folder Editor" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail.
|
|
2011-05-18 |
Keadaan termaksimum awalan bagi tetingkap "Penyunting Folder Gelintar". Nilai dikemaskini bila pengguna maksimakan atau nyahmaksimakan tetingkap. Perhatian, nilai ini tidak akan digunakan oleh Evolution sejak tetingkap "Penyunting Folder Gelintar" tidak boleh dimaksimumkan. Kekunci ini wujud hanya sebagai perincian perlaksanaan.
|
|
~ |
Initial width of the "Filter Editor" window. The value updates as the user resizes the window horizontally.
|
|
2011-05-18 |
Lebar awalan bagi tetingkap "Penyunting Penapis". Nilai dikemaskini bila pengguna saizkan semula tetingkap secara melintang.
|
|
~ |
Initial width of the "Search Folder Editor" window. The value updates as the user resizes the window horizontally.
|
|
2011-05-18 |
Lebar awalan bagi tetingkap "Penyunting Folder Gelintar". Nilai dikemaskini bila pengguna saizkan semula tetingkap secara melintang.
|
|
~ |
Mail browser maximized
|
|
2011-05-18 |
Pelayar mel dimaksimakan
|
|
~ |
Secure FTP (SSH)
|
|
2011-05-18 |
FTP Selamat (SSH)
|
|
~ |
Read and write emails
|
|
2011-05-18 |
Baca dan tulis emel
|
|
~ |
"Filter Editor" window maximize state
|
|
2011-05-18 |
Keadaan maksimum tetingkap bagi "Penyunting Penapis"
|
|
~ |
None
|
|
2011-05-18 |
Tiada
|
|
~ |
Web Log:
|
|
2011-05-18 |
Blog:
|
|
~ |
Delivery Notification for: "%s"
|
|
2011-05-18 |
Makluman Penghantaran untuk: "%s"
|
|
~ |
Alarm
|
|
2011-05-18 |
Penggera
|
|
~ |
Supports
|
|
2011-05-18 |
Sokongan
|
|
~ |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. "0" (Classic View) places the preview pane below the memo list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list.
|
|
2011-05-18 |
Gaya bentangan yang menentukan dimana hendak letakkan anak tetingkap yang berkaitan dengan senarai memo. "0" (Paparan Klasik) meletakkan anak tetingkap dibawah senarai memo. "1" (Paparan Menegak" meletakkan anak tetingkap pratonton bersebelahan dengan senarai memo.
|
|
~ |
Taskbar Visible
|
|
2011-05-18 |
Palang Tugas Tampak
|
|
~ |
Opening %d contacts will open %d new windows as well.
Do you really want to display all of these contacts?
|
|
2011-05-18 |
Pembukaan %d kenalan akan juga membuka %d tetingkap baru.
Anda pasti ingin memapar semua kenalan ini?
|
|
~ |
Geometry
|
|
2011-05-18 |
Geometri
|
|
~ |
Default Client
|
|
2011-05-18 |
Klien Lalai
|
|
~ |
None
|
|
2011-05-18 |
Tiada
|