Translations by Matic Zgur
Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
154. |
Anniversary: %s
|
|
2006-08-23 |
Obletnica: %s
|
|
155. |
Cannot save calendar data: Malformed URI.
|
|
2006-08-23 |
Ni mogoče shraniti podatkov koledarja: Nepravilen URI.
|
|
160. |
Reply Requested: by
|
|
2006-08-23 |
Zahtevan odgovor: s strani
|
|
161. |
Reply Requested: When convenient
|
|
2006-08-23 |
Zahtevan odgovor: ko ustreza
|
|
162. |
Loading %s items
|
|
2006-08-23 |
Nalaganje %s predmetov
|
|
164. |
Invalid server URI
|
|
2006-08-23 |
Neveljaven URI strežnika
|
|
166. |
Redirected to Invalid URI
|
|
2006-08-23 |
Preusmeritev na neveljaven URI
|
|
167. |
Bad file format.
|
|
2006-08-23 |
Napačna oblika datoteke.
|
|
168. |
Not a calendar.
|
|
2006-08-23 |
Ni koledar.
|
|
171. |
Weather: Cloudy
|
|
2006-08-23 |
Vreme: oblačno
|
|
176. |
Weather: Sunny
|
|
2006-08-23 |
Vreme: sončno
|
|
216. |
Enter password for %s (user %s)
|
|
2006-08-23 |
Vnesite geslo za %s (uporabnik %s)
|
|
217. |
Enter password for %s to enable proxy for user %s
|
|
2006-08-23 |
Vnesite geslo za %s za vklop strežnika proxy za uporabnika %s
|
|
219. |
Backend is busy
|
|
2006-08-23 |
Hrbtni del zaseden
|
|
220. |
Repository is offline
|
|
2006-08-23 |
Skladišče ni na zvezi
|
|
221. |
No such calendar
|
|
2006-08-23 |
Ni takega koledarja
|
|
223. |
Invalid object
|
|
2006-08-23 |
Neveljaven predmet
|
|
224. |
URI not loaded
|
|
2006-08-23 |
URI ni naložen
|
|
225. |
URI already loaded
|
|
2006-08-23 |
URI je že naložen
|
|
227. |
Unknown User
|
|
2006-08-23 |
Neznan uporabnik
|
|
228. |
Object ID already exists
|
|
2006-08-23 |
Predmet ID že obstaja
|
|
230. |
Operation has been canceled
|
|
2006-08-23 |
Operacija je bila preklicana
|
|
233. |
A CORBA exception has occurred
|
|
2006-08-23 |
Prišlo je do izjeme CORBA
|
|
236. |
"%s" expects no arguments
|
|
2006-08-23 |
"%s" ne pričakuje argumentov
|
|
237. |
"%s" expects one argument
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje 1 argument
|
|
238. |
"%s" expects the first argument to be a string
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje, da je prvi argument niz
|
|
239. |
"%s" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje, da je prvi argument časovni niz ISO 8601
|
|
240. |
"%s" expects two arguments
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje 2 argumenta
|
|
241. |
"%s" expects the first argument to be a time_t
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje, da je prvi argument time_t
|
|
242. |
"%s" expects the second argument to be an integer
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje, da je drugi argument celo število
|
|
243. |
"%s" expects the second argument to be a time_t
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje, da je drugi argument time_t
|
|
244. |
"%s" expects the second argument to be a string
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje, da je drugi argument niz
|
|
246. |
"%s" expects at least one argument
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje vsaj en argument
|
|
247. |
"%s" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)
|
|
2006-08-23 |
"%s" pričakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en argument neresnična Boolova vrednost (#f)
|
|
260. |
Signing message
|
|
2006-08-23 |
Podpisovanje sporočila
|
|
262. |
Verifying message
|
|
2006-08-23 |
Preverjanje sporočila
|
|
264. |
Encrypting message
|
|
2006-08-23 |
Šifriranje sporočila
|
|
266. |
Decrypting message
|
|
2006-08-23 |
Dešifriranje sporočila
|
|
269. |
Unable to create cache path
|
|
2006-08-23 |
Ni mogoče ustvariti poti predpomnilnika
|
|
270. |
Could not remove cache entry: %s: %s
|
|
2006-08-23 |
Ni mogoče odstraniti vnosa v predpomnilnišk: %s: %s
|
|
272. |
Could not write log entry: %s
Further operations on this server will not be replayed when you
reconnect to the network.
|
|
2006-08-23 |
Ni mogoče zapisati dnevniškega zapisa: %s
Nadaljnje operacije na tem strežniku ne bodo pomnjene, ko se boste
znova povezali v mrežo.
|
|
274. |
Resynchronizing with server
|
|
2006-08-23 |
Sinhronizacija s strežnikom
|
|
275. |
Copy folder content locally for offline operation
|
|
2006-08-23 |
Kopiraj vsebino mape lokalno za delo brez povezave
|
|
276. |
Downloading new messages for offline mode
|
|
2006-08-23 |
Prenašanje novih sporočil za delo brez povezave
|
|
277. |
Preparing folder '%s' for offline
|
|
2006-08-23 |
Pripravljanje mape '%s' na stanje brez povezave
|
|
279. |
No description available
|
|
2006-08-23 |
Opis ni na voljo
|
|
281. |
Invalid message stream received from %s: %s
|
|
2006-08-23 |
Neveljaven tok sporočil, sprejet iz %s: %s
|
|
285. |
Unable to open spool folder
|
|
2006-08-23 |
Ni mogoče odprti mape spool
|
|
286. |
Unable to process spool folder
|
|
2006-08-23 |
Ni mogoče obdelati mape spool
|
|
288. |
Cannot open message
|
|
2006-08-23 |
Ni mogoče odpreti sporočila
|