Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
368377 of 1039 results
368.
For reading mail as a query of another set of folders
Do odczytu poczty jako zapytania na innym zbiorze katalogów
Translated by wadim dziedzic
Located in src/camel/camel-provider.c:92
369.
Could not load %s: Module loading not supported on this system.
Nie można wczytać %s: system nie obsługuje wczytywania modułów.
Translated by Piotr Drąg
Located in src/camel/camel-provider.c:335
370.
Could not load %s: %s
Nie można wczytać %s: %s
Translated and reviewed by GNOME PL Team
Located in src/camel/camel-provider.c:344
371.
Could not load %s: No initialization code in module.
Nie można wczytać %s: brak kodu inicjującego w[nbsp]module.
Translated by Piotr Drąg
Located in src/camel/camel-provider.c:353
372.
No provider available for protocol '%s'
Brak dostawcy dla protokołu "%s"
Translated by wadim dziedzic
Located in ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
373.
Anonymous
Anonimowo
Translated and reviewed by GNOME PL Team
Located in src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35 src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
374.
This option will connect to the server using an anonymous login.
Przy tej opcji łączenie z[nbsp]serwerem nastąpi za pomocą anonimowego konta.
Translated by Piotr Drąg
Located in src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37
375.
Authentication failed.
Uwierzytelnienie się nie powiodło.
Translated by Piotr Drąg
Located in src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70
376.
Invalid email address trace information:
%s
Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
In this case the user set to use an email address as the trace information,
but the provided value is not a valid email address.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nieprawidłowe informacje identyfikujące poprzez adres e-mail:
%s
Translated by Piotr Drąg
Located in src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84
377.
Invalid opaque trace information:
%s
Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
In this case the user set to use an opaque trace information,
but the provided value looks like an email address.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nieprawidłowe nieprzejrzyste informacje identyfikujące:
%s
Translated by Piotr Drąg
Located in src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101
368377 of 1039 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Artur Flinta, GNOME PL Team, Piotr Drąg, Piotr Strębski, Szymon Scholz, Wadim Dziedzic, wadim dziedzic, wadim dziedzic, wadim dziedzic.