|
368.
|
|
|
For reading mail as a query of another set of folders
|
|
|
|
Do odczytu poczty jako zapytania na innym zbiorze katalogów
|
|
Translated by
wadim dziedzic
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-provider.c:92
|
|
369.
|
|
|
Could not load %s : Module loading not supported on this system.
|
|
|
|
Nie można wczytać %s : system nie obsługuje wczytywania modułów.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-provider.c:335
|
|
370.
|
|
|
Could not load %s : %s
|
|
|
|
Nie można wczytać %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-provider.c:344
|
|
371.
|
|
|
Could not load %s : No initialization code in module.
|
|
|
|
Nie można wczytać %s : brak kodu inicjującego w[nbsp] module.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-provider.c:353
|
|
372.
|
|
|
No provider available for protocol '%s '
|
|
|
|
Brak dostawcy dla protokołu "%s "
|
|
Translated by
wadim dziedzic
|
|
|
|
Located in
../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
|
|
373.
|
|
|
Anonymous
|
|
|
|
Anonimowo
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35
src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
|
|
374.
|
|
|
This option will connect to the server using an anonymous login.
|
|
|
|
Przy tej opcji łączenie z[nbsp] serwerem nastąpi za pomocą anonimowego konta.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37
|
|
375.
|
|
|
Authentication failed.
|
|
|
|
Uwierzytelnienie się nie powiodło.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70
|
|
376.
|
|
|
Invalid email address trace information:
%s
|
|
|
Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
In this case the user set to use an email address as the trace information,
but the provided value is not a valid email address.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nieprawidłowe informacje identyfikujące poprzez adres e-mail:
%s
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84
|
|
377.
|
|
|
Invalid opaque trace information:
%s
|
|
|
Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
In this case the user set to use an opaque trace information,
but the provided value looks like an email address.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nieprawidłowe nieprzejrzyste informacje identyfikujące:
%s
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101
|