Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 75 results
~
TRUE for a case sensitive search
2008-10-12
Ustawienie "true" włącza rozróżnianie wielkości liter przy wyszukiwaniu
~
Failed to create file “%s”: %s
2008-10-12
Nie można utworzyć pliku "%s": %s
~
Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails
2008-10-12
Dostępne są dwie opcje: "true" włącza miniatury, "false" wyłącza tworzenie nowych miniatur
45.
Failed to load document “%s”
2008-10-12
Nie można wczytać dokumentu "%s"
46.
Failed to save document “%s”
2008-10-12
Nie można zapisać dokumentu "%s"
48.
Couldn't save attachment “%s”: %s
2008-10-12
Nie można zapisać załącznika "%s": %s
49.
Couldn't open attachment “%s”: %s
2008-10-12
Nie można otworzyć załącznika "%s": %s
50.
Couldn't open attachment “%s”
2008-10-12
Nie można otworzyć załącznika "%s"
51.
File type %s (%s) is not supported
2008-10-12
Plik typu %s (%s) nie jest obsługiwany
56.
File is not a valid .desktop file
2008-10-12
Plik nie jest poprawnym plikiem .desktop
2008-10-12
Plik nie jest poprawnym plikiem .desktop
57.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2008-10-12
Nierozpoznana wersja pliku desktop "%s"
2008-10-12
Nierozpoznana wersja pliku desktop "%s"
58.
Starting %s
2008-10-12
Uruchamianie %s
59.
Application does not accept documents on command line
2008-10-12
Program nie umożliwia wczytywania dokumentów w wierszu poleceń
60.
Unrecognized launch option: %d
2008-10-12
Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d
2008-10-12
Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d
61.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2008-10-12
Nie można przekazać adresów URI dokumentu do elementu pulpitu typu "Type=Link"
2008-10-12
Nie można przekazać adresów URI dokumentu do elementu pulpitu typu "Type=Link"
62.
Not a launchable item
2008-10-12
Obiekt nie jest uruchamialny
2008-10-12
Obiekt nie jest uruchamialny
63.
Disable connection to session manager
2008-10-12
Wyłącza połączenie z menedżerem sesji
64.
Specify file containing saved configuration
2008-10-12
Określa plik zawierający zapisaną konfigurację
65.
FILE
2008-10-12
PLIK
66.
Specify session management ID
2008-10-12
Określa ID zarządzania sesji
2008-10-12
Określa ID zarządzania sesji
67.
ID
2008-10-12
ID
2008-10-12
ID
70.
Show “_%s”
2008-10-12
Wyświetl "_%s"
71.
_Move on Toolbar
2008-10-12
_Przesuń na pasku narzędziowym
72.
Move the selected item on the toolbar
2008-10-12
Przesuwa zaznaczony obiekt na pasku narzędziowym
73.
_Remove from Toolbar
2008-10-12
_Usuń z paska narzędziowym
2008-10-12
_Usuń z paska narzędziowym
74.
Remove the selected item from the toolbar
2008-10-12
Usuwa zaznaczony obiekt z paska narzędziowego
75.
_Delete Toolbar
2008-10-12
_Usuń pasek narzędziowy
76.
Remove the selected toolbar
2008-10-12
_Przesuń zaznaczony pasek narzędziowy
93.
Override document restrictions
2008-10-12
Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu
94.
Override document restrictions, like restriction to copy or to print.
2008-10-12
Bez uwzględniania ograniczeń dokumentu, takich jak ograniczenie kopiowania lub drukowania.
100.
_Previous Page
2008-10-12
Poprzednia _strona
108.
_Best Fit
2008-10-12
Najlepsze d_opasowanie
173.
Find Pre_vious
2008-10-12
Znajdź p_oprzednie
174.
Find previous occurrence of the search string
2008-10-12
Odnajduje poprzednie wystąpienie szukanej frazy
176.
Find next occurrence of the search string
2008-10-12
Odnajduje następne wystąpienie szukanej frazy
185.
This document is locked and can only be read by entering the correct password.
2008-10-12
Ten dokument jest zablokowany, jego otwarcie wymaga wprowadzenia prawidłowego hasła.
2008-10-12
Ten dokument jest zablokowany, jego otwarcie wymaga wprowadzenia prawidłowego hasła.
189.
The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened.
2008-10-12
Dokument "%s" jest zablokowany, jego otwarcie wymaga wprowadzenia hasła.
203.
Attachments
2008-10-12
Załączniki
210.
The document contains no pages
2008-10-12
Dokument nie zawiera stron
234.
Toolbar Editor
2008-10-12
Edytor paska narzędziowego
239.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
2008-10-12
Z pewnością wraz z niniejszym programem otrzymano też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA