Translations by Ken VanDine
Ken VanDine has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
443. |
Instant Message (Empathy)
|
|
2009-12-08 |
Välksõnum (Empathy)
|
|
445. |
Don't display the contact list or any other dialogs on startup
|
|
2010-02-09 |
Käivitumisel ei näidata kontaktide nimekirja ega teisi dialoogiaknaid
|
|
451. |
translator-credits
|
|
2010-02-09 |
Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
|
|
452. |
There was an error while importing the accounts.
|
|
2010-02-09 |
Kontode importimise käigus tekkis viga.
|
|
453. |
There was an error while parsing the account details.
|
|
2010-02-09 |
Konto üksikasjade analüüsimisel tekkis viga.
|
|
454. |
There was an error while creating the account.
|
|
2010-02-09 |
Konto loomisel tekkis viga.
|
|
455. |
There was an error.
|
|
2010-02-09 |
Tekkis viga.
|
|
456. |
The error message was: %s
|
|
2010-02-09 |
Veateade oli: %s
|
|
466. |
With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.
|
|
2010-03-07 |
Empathy abil saad suhelda lähinaabruses asuvate inimestega, samuti sõprade ja kolleegidega, kes kasutavad Google Talk-i, AIM-i, Windows Live-i või teisi rakendusi. Mikrofoni või veebikaameraga võid teha ka tavalisi või videokõnesid.
|
|
467. |
Do you have an account you've been using with another chat program?
|
|
2010-03-07 |
Kas sul on juba mõni konto, mida sa mõne teise vestlusprogrammiga kasutad?
|
|
468. |
Yes, import my account details from
|
|
2010-03-07 |
Jah, impordi mu konto andmed rakendusest
|
|
469. |
Yes, I'll enter my account details now
|
|
2010-03-07 |
Jah, ma määran oma konto andmed ise
|
|
470. |
No, I want a new account
|
|
2010-03-07 |
Ei, ma tahan uut kontot
|
|
475. |
Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the same network as you. If you want to use this feature, please check that the details below are correct. You can easily change these details later or disable this feature by using the 'Accounts' dialog
|
|
2010-02-09 |
Empathy võib automaatselt avastada ja võimaldada vestlused inimestega, kes on samas võrgus. Kui sa tahad seda võimalust, veendu, et allasuvad andmed on õiged. Neid saab hiljem lihtsalt muuta või kogu selle konto keelata dialoogist "Kontod".
|
|
476. |
Edit->Accounts
|
|
2010-02-09 |
Redaktor->Kontod
|
|
477. |
I don't want to enable this feature for now
|
|
2010-02-09 |
Ma ei taha seda võimalust praegu lubada
|
|
478. |
You won't be able to chat with people connected to your local network, as telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from the Accounts dialog
|
|
2010-03-07 |
Kui telepathy-salut pole paigaldatud, ei saa sa vestelda kohtvõrgus olevate inimestega. Kui sa tahad seda võimalust kasutada, pead paigaldama telepathy-salut paketi ja looma kontode dialoogiaknas "Lähedalasuvate inimeste" konto.
|
|
479. |
telepathy-salut not installed
|
|
2010-02-09 |
telepathy-salut pole paigaldatud
|
|
483. |
Please enter personal details
|
|
2010-02-09 |
Palun sisesta isiklikud andmed
|
|
484. |
There are unsaved modifications to your %s account.
|
|
2010-02-09 |
%s kontole on tehtud muudatused, mis pole veel salvestatud.
|
|
485. |
Your new account has not been saved yet.
|
|
2010-02-09 |
Sinu uus konto ei ole veel salvestatud.
|
|
486. |
Connecting…
|
|
2010-02-09 |
Ühendumine…
|
|
487. |
Offline — %s
|
|
2010-02-09 |
Ühendamata — %s
|
|
488. |
Disconnected — %s
|
|
2010-02-09 |
Ühendus katkestatud — %s
|
|
489. |
Offline — No Network Connection
|
|
2010-02-09 |
Ühendamata — puudub võrguühendus
|
|
490. |
Unknown Status
|
|
2010-02-09 |
Tundmatu olek
|
|
491. |
Offline — Account Disabled
|
|
2010-02-09 |
Ühendamata — konto keelatud
|
|
498. |
Protocol:
|
|
2010-02-09 |
Protokoll:
|
|
513. |
Technical Details
|
|
2010-02-09 |
Tehnilised andmed
|
|
514. |
%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer
|
|
2010-02-09 |
Kontakti %s tarkvara ei oska kasutada ühtegi sinu arvutisse paigaldatud helikoodekit
|
|
515. |
%s's software does not understand any of the video formats supported by your computer
|
|
2010-02-09 |
Kontakti %s tarkvara ei oska kasutada ühtegi sinu arvutisse paigaldatud videokoodekit
|
|
516. |
Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that does not allow direct connections.
|
|
2010-02-09 |
Ei suudeta alustada ühendust kontaktiga %s. Võib-olla oled võrgus, kus pole otseühendused lubatud.
|
|
517. |
There was a failure on the network
|
|
2010-02-09 |
Võrgus esines tõrge
|
|
518. |
The audio formats necessary for this call are not installed on your computer
|
|
2010-02-09 |
Selle kõne jaoks vajalikud helikoodekid ei ole sinu arvutisse paigaldatud
|
|
519. |
The video formats necessary for this call are not installed on your computer
|
|
2010-02-09 |
Selle kõne jaoks vajalikud videokoodekid ei ole sinu arvutisse paigaldatud
|
|
520. |
Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href="%s">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in the Help menu.
|
|
2010-02-09 |
Telepathy komponendiga juhtus midagi ootamatut. Palun <a href="%s">raporteeri sellest veast</a> ja lisa manusena logid, mille saad 'Silumine' nupu alt abimenüüst.
|
|
521. |
There was a failure in the call engine
|
|
2010-02-09 |
Helistamismootoris esines viga
|
|
522. |
Can't establish audio stream
|
|
2010-02-09 |
Helivoogu ei suudeta alustada
|
|
523. |
Can't establish video stream
|
|
2010-02-09 |
Videovoogu ei suudeta alustada
|
|
524. |
Call the contact again
|
|
2010-02-09 |
Helista kontaktile uuesti
|
|
525. |
Camera Off
|
|
2010-02-09 |
Kaamera väljas
|
|
526. |
Camera On
|
|
2010-02-09 |
Kaamera sees
|
|
527. |
Disable camera and stop sending video
|
|
2010-02-09 |
Keela kaamera ja lõpeta video saatmine
|
|
528. |
Enable camera and send video
|
|
2010-02-09 |
Kaamera lubamine ja video saatmine
|
|
529. |
Enable camera but don't send video
|
|
2010-02-09 |
Kaamera lubamine ilma video saatmiseta
|
|
531. |
Hang up current call
|
|
2010-02-09 |
Praeguse kõne lõpetamine
|
|
532. |
Preview
|
|
2010-02-09 |
Eelvaade
|
|
535. |
Toggle audio transmission
|
|
2010-02-09 |
Heliedastuse lüliti
|
|
536. |
V_ideo
|
|
2010-02-09 |
V_ideo
|
|
537. |
Video Off
|
|
2010-02-09 |
Video väljas
|