Translations by Ken VanDine

Ken VanDine has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 231 results
443.
Instant Message (Empathy)
2009-12-08
Välksõnum (Empathy)
445.
Don't display the contact list or any other dialogs on startup
2010-02-09
Käivitumisel ei näidata kontaktide nimekirja ega teisi dialoogiaknaid
451.
translator-credits
2010-02-09
Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009. Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
452.
There was an error while importing the accounts.
2010-02-09
Kontode importimise käigus tekkis viga.
453.
There was an error while parsing the account details.
2010-02-09
Konto üksikasjade analüüsimisel tekkis viga.
454.
There was an error while creating the account.
2010-02-09
Konto loomisel tekkis viga.
455.
There was an error.
2010-02-09
Tekkis viga.
456.
The error message was: %s
2010-02-09
Veateade oli: %s
466.
With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.
2010-03-07
Empathy abil saad suhelda lähinaabruses asuvate inimestega, samuti sõprade ja kolleegidega, kes kasutavad Google Talk-i, AIM-i, Windows Live-i või teisi rakendusi. Mikrofoni või veebikaameraga võid teha ka tavalisi või videokõnesid.
467.
Do you have an account you've been using with another chat program?
2010-03-07
Kas sul on juba mõni konto, mida sa mõne teise vestlusprogrammiga kasutad?
468.
Yes, import my account details from
2010-03-07
Jah, impordi mu konto andmed rakendusest
469.
Yes, I'll enter my account details now
2010-03-07
Jah, ma määran oma konto andmed ise
470.
No, I want a new account
2010-03-07
Ei, ma tahan uut kontot
475.
Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the same network as you. If you want to use this feature, please check that the details below are correct. You can easily change these details later or disable this feature by using the 'Accounts' dialog
2010-02-09
Empathy võib automaatselt avastada ja võimaldada vestlused inimestega, kes on samas võrgus. Kui sa tahad seda võimalust, veendu, et allasuvad andmed on õiged. Neid saab hiljem lihtsalt muuta või kogu selle konto keelata dialoogist "Kontod".
476.
Edit->Accounts
2010-02-09
Redaktor->Kontod
477.
I don't want to enable this feature for now
2010-02-09
Ma ei taha seda võimalust praegu lubada
478.
You won't be able to chat with people connected to your local network, as telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from the Accounts dialog
2010-03-07
Kui telepathy-salut pole paigaldatud, ei saa sa vestelda kohtvõrgus olevate inimestega. Kui sa tahad seda võimalust kasutada, pead paigaldama telepathy-salut paketi ja looma kontode dialoogiaknas "Lähedalasuvate inimeste" konto.
479.
telepathy-salut not installed
2010-02-09
telepathy-salut pole paigaldatud
483.
Please enter personal details
2010-02-09
Palun sisesta isiklikud andmed
484.
There are unsaved modifications to your %s account.
2010-02-09
%s kontole on tehtud muudatused, mis pole veel salvestatud.
485.
Your new account has not been saved yet.
2010-02-09
Sinu uus konto ei ole veel salvestatud.
486.
Connecting…
2010-02-09
Ühendumine…
487.
Offline — %s
2010-02-09
Ühendamata — %s
488.
Disconnected — %s
2010-02-09
Ühendus katkestatud — %s
489.
Offline — No Network Connection
2010-02-09
Ühendamata — puudub võrguühendus
490.
Unknown Status
2010-02-09
Tundmatu olek
491.
Offline — Account Disabled
2010-02-09
Ühendamata — konto keelatud
498.
Protocol:
2010-02-09
Protokoll:
513.
Technical Details
2010-02-09
Tehnilised andmed
514.
%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer
2010-02-09
Kontakti %s tarkvara ei oska kasutada ühtegi sinu arvutisse paigaldatud helikoodekit
515.
%s's software does not understand any of the video formats supported by your computer
2010-02-09
Kontakti %s tarkvara ei oska kasutada ühtegi sinu arvutisse paigaldatud videokoodekit
516.
Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that does not allow direct connections.
2010-02-09
Ei suudeta alustada ühendust kontaktiga %s. Võib-olla oled võrgus, kus pole otseühendused lubatud.
517.
There was a failure on the network
2010-02-09
Võrgus esines tõrge
518.
The audio formats necessary for this call are not installed on your computer
2010-02-09
Selle kõne jaoks vajalikud helikoodekid ei ole sinu arvutisse paigaldatud
519.
The video formats necessary for this call are not installed on your computer
2010-02-09
Selle kõne jaoks vajalikud videokoodekid ei ole sinu arvutisse paigaldatud
520.
Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href="%s">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in the Help menu.
2010-02-09
Telepathy komponendiga juhtus midagi ootamatut. Palun <a href="%s">raporteeri sellest veast</a> ja lisa manusena logid, mille saad 'Silumine' nupu alt abimenüüst.
521.
There was a failure in the call engine
2010-02-09
Helistamismootoris esines viga
522.
Can't establish audio stream
2010-02-09
Helivoogu ei suudeta alustada
523.
Can't establish video stream
2010-02-09
Videovoogu ei suudeta alustada
524.
Call the contact again
2010-02-09
Helista kontaktile uuesti
525.
Camera Off
2010-02-09
Kaamera väljas
526.
Camera On
2010-02-09
Kaamera sees
527.
Disable camera and stop sending video
2010-02-09
Keela kaamera ja lõpeta video saatmine
528.
Enable camera and send video
2010-02-09
Kaamera lubamine ja video saatmine
529.
Enable camera but don't send video
2010-02-09
Kaamera lubamine ilma video saatmiseta
531.
Hang up current call
2010-02-09
Praeguse kõne lõpetamine
532.
Preview
2010-02-09
Eelvaade
535.
Toggle audio transmission
2010-02-09
Heliedastuse lüliti
536.
V_ideo
2010-02-09
V_ideo
537.
Video Off
2010-02-09
Video väljas